STU48 - Hana wa Dare no Mono?
TEGASONG - "Hana wa Dare no Mono?" (花は誰のもの?, lit. "Who Does the Flower Belong To?") is the title track and 8th single by STU48, released in 2022. Written by Yasushi Akimoto and composed by Masaharu Tsuruku, this peaceful message song prays for world harmony from the Seto Inland Sea region. It uses the metaphor of a lone flower blooming in a wasteland to question ownership, borders, and conflict—urging that beauty and hope belong to everyone equally on our shared Earth, promoting unity over division.
Kanji Lyrics
もしこの世界から 国境が消えたら
争うことなんかなくなるのに…
ラララ… ラララ…
荒地にポツンと咲いてるその花
誰のものか?なんて
誰かと誰かが 自分のものだとお互いに言い張った
どこから眺めていたって
美しい花は変わらず 美しい
奪おうとすれば 愛はやがて踏み躙られる
もしこの世界から 国境が消えたら
人はみんな きっと しあわせなのに…
どうして何のため 線を引くのだろう
そう たった一つの地球の上
ラララ…
生まれた大地がどこであろうとも
陽は沈みまた昇る
希望はいつでも 僕らの頭上に平等に降り注ぐ
日向も日陰も儚く
誰のものか決められないだろう
笑顔も涙も 誰も独り占めできない
もしこの世界から 国境が消えたら
人はみんな きっと しあわせなのに…
もし数えきれないほどの花が咲いていたら
誰も自分の足元がどこにあるかわからないだろう
人はただ 孤独になる
もしこの世界から 国境が消えたら
人はみんな きっと しあわせなのに…
ラララ… ラララ…
Romaji Lyrics
Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
Arasou koto nanka naku naru no ni…
Rarara… Rarara…
Arechi ni potsun to saiteru sono hana
Dare no mono ka? nante
Dareka to dareka ga jibun no mono da to otagai ni iihatta
Doko kara nagamete itatte
Utsukushii hana wa kawarazu utsukushii
Ubaou to sureba ai wa yagate fumini jirareru
Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
Hito wa minna kitto shiawase na no ni…
Doushite nan no tame sen o hiku no darou
Sou tatta hitotsu no chikyuu no ue
Rarara…
Umareta daichi ga doko de arou tomo
Hi wa shizumi mata noboru
Kibou wa itsu demo bokura no zujou ni byoudou ni furisosogu
Hinata mo hikage mo hakanaku
Dare no mono ka kimerarenai darou
Egao mo namida mo dare mo hitorijime dekinai
Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
Hito wa minna kitto shiawase na no ni…
Moshi kazoekirenai hodo no hana ga saite itara
Dare mo jibun no ashi moto ga doko ni aru ka wakaranai darou
Hito wa tada kodoku ni naru
Moshi kono sekai kara kokkyou ga kietara
Hito wa minna kitto shiawase na no ni…
Rarara… Rarara…
English Translation
If borders disappeared from this world
There would be no more conflicts...
La la la... La la la...
That flower blooming alone in the wasteland
"Who does it belong to?"
Someone and someone else insisted to each other that it was theirs
No matter from where you look at it
A beautiful flower remains beautiful as ever
If you try to seize it, love will eventually be trampled underfoot
If borders disappeared from this world
Surely everyone would be happy...
Why do we draw lines for what reason?
Yes, on this single Earth
La la la...
No matter where on earth we were born
The sun sets and rises again
Hope always pours down equally above our heads
Both sunlight and shade are fleeting
We probably can't decide who they belong to
Smiles and tears can't be monopolized by anyone
If borders disappeared from this world
Surely everyone would be happy...
If countless flowers were blooming everywhere
No one would know where their own feet stand
People would simply become lonely
If borders disappeared from this world
Surely everyone would be happy...
La la la... La la la...
Indonesian Translation
Jika batas negara hilang dari dunia ini
Pertengkaran pasti tak akan ada lagi...
La la la... La la la...
Bunga yang mekar sendirian di tanah tandus itu
"Milik siapa?"
Seseorang dan yang lain saling mengklaim itu miliknya
Dari mana pun kau memandang
Bunga yang indah tetap indah selamanya
Jika kau coba merebutnya, cinta akhirnya akan diinjak-injak
Jika batas negara hilang dari dunia ini
Semua orang pasti bahagia...
Mengapa kita menggambar garis untuk alasan apa?
Ya, di atas satu Bumi yang sama
La la la...
Tak peduli di mana daratan kita lahir
Matahari terbenam lalu terbit lagi
Harapan selalu turun secara setara di atas kepala kita
Cahaya matahari maupun bayangan itu sementara
Tak bisa ditentukan milik siapa
Senyum maupun air mata tak bisa dimonopoli siapa pun
Jika batas negara hilang dari dunia ini
Semua orang pasti bahagia...
Jika bunga tak terhitung banyaknya mekar di mana-mana
Tak ada yang tahu di mana kakinya berdiri
Manusia hanya akan menjadi kesepian
Jika batas negara hilang dari dunia ini
Semua orang pasti bahagia...
La la la... La la la...
