AIKATSU☆STARS! - Tutu・Ballerina
TEGASONG - "Tutu・Ballerina" (チュチュ・バレリーナ) is the ending theme for Aikatsu! 3rd Season, debuting in the anime and Data Carddass Aikatsu! 2015 Series (Part 4). Performed by AIKATSU☆STARS! members, this graceful yet energetic song captures the essence of a ballerina's dedication—standing on tiptoes reaching for stars, resting wrapped in "wing blankets" after a hard day, embracing rest as preparation, rejecting puppet-like control, and proudly affirming one's freedom and inner strength to shine on stage.
Kanji Lyrics
つま先で立って 星に手をのばした1日
翼の毛布にくるまれて さぁ脚を休めて
疲れているのなんて感じない しあわせで
瞳は花のように 閉じずに咲いている
眠らなきゃ それなのに なんか夢ばかり冴えて
そうね 胸がおどるの 明日への幕があく(カーテン)
夜が明ける もうすぐ(時計塔)
頑張るための休息(それもひとつの準備)
すごく大切なこと 頬にそっとキスする
おやすみ チュチュ・バレリーナ
銀色の糸がおりてくる 光の空から
つられてるようにみちびかれ 背筋をそらした
自由をうばわれたマリオネットじゃないわ
女の子のぶんだけ ティアラはちゃんとある
舞台の袖に立って 自分の出番を待って
そうよ ターンきめるの
闇を翔けるペガサス (オーロラ)
100年目のロマンス (目醒める)
でも顔がみえないの (まだ先のお話)
すこし微笑んでいる
眠ってる夢の中で
踊っているバレリーナ
明日への幕があく
夜が明ける もうすぐ
頑張るための休息
すごく大切なこと
楽しんでね
闇を翔けるペガサス (オーロラ)
100年目のロマンス (目醒める)
でも顔がみえないの (まだ先のお話)
すこし微笑んでいる
頬にそっとキスする
おやすみ チュチュ・バレリーナ
Romaji Lyrics
Tsumasaki de tatte hoshi ni te o nobashita ichinichi
Tsubasa no mōfu ni kurumarete sā ashi o yasumete
Tsukarete iru no nante kanjinai shiawase de
Hitomi wa hana no yō ni tojizu ni saite iru
Nemuranakya sore na no ni nanka yume bakari saete
Sō ne mune ga odoru no ashita e no maku ga aku (kāten)
Yoru ga akeru mōsugu (tokeitō)
Ganbaru tame no kyūsoku (sore mo hitotsu no junbi)
Sugoku taisetsu na koto hoho ni sotto kisu suru
Oyasumi chūchū barerīna
Gin'iro no ito ga orite kuru hikari no sora kara
Tsura reteru yō ni michibikare sesuji o sorashita
Jiyū o ubawareta marionetto ja nai wa
Onna no ko no bun dake tiara wa chanto aru
Butai no sode ni tatte jibun no deban o matte
Sō yo tān kimeru no
Yami o kakeru pegasasu (ōrora)
100-nenme no romansu (me sameru)
Demo kao ga mienai no (mada saki no ohanashi)
Sukoshi hohoende iru
Nemutteru yume no naka de
Odotte iru barerīna
Ashita e no maku ga aku
Yoru ga akeru mōsugu
Ganbaru tame no kyūsoku
Sugoku taisetsu na koto
Tanoshinde ne
Yami o kakeru pegasasu (ōrora)
100-nenme no romansu (me sameru)
Demo kao ga mienai no (mada saki no ohanashi)
Sukoshi hohoende iru
Hoho ni sotto kisu suru
Oyasumi chūchū barerīna
English Translation
Standing on tiptoes, reaching hands to the stars all day
Wrapped in a blanket of wings, now rest your legs
I don't feel tired at all, in this happiness
Eyes bloom like flowers, without closing
I have to sleep, yet somehow dreams are so vivid
Yes, my heart dances—the curtain opens for tomorrow (curtain)
Dawn breaks soon (clock tower)
Rest to strive on (that's one preparation too)
Something very important—a gentle kiss on the cheek
Good night, Tutu Ballerina
Silver threads descend from the sky of light
Guided as if pulled, arching my back
I'm not a marionette whose freedom was stolen
There's a tiara just for every girl
Standing in the stage wings, waiting for my turn
Yes, I'll decide the turn
Pegasus soaring through darkness (aurora)
The 100th year's romance (awakening)
But I can't see the face (a story for later)
Smiling a little
In the dream while sleeping
The ballerina is dancing
The curtain opens for tomorrow
Dawn breaks soon
Rest to strive on
Something very important
Enjoy it
Pegasus soaring through darkness (aurora)
The 100th year's romance (awakening)
But I can't see the face (a story for later)
Smiling a little
A gentle kiss on the cheek
Good night, Tutu Ballerina
Indonesian Translation
Berdiri di ujung jari kaki, meraih tangan ke bintang sepanjang hari
Terbungkus selimut sayap, sekarang istirahatkan kakimu
Tak merasa lelah sama sekali, dalam kebahagiaan ini
Mata mekar seperti bunga, tanpa menutup
Harus tidur, tapi entah kenapa mimpi begitu jernih
Ya, hatiku menari—tirai terbuka untuk besok (korden)
Fajar segera menyingsing (menara jam)
Istirahat untuk berusaha (itu juga satu persiapan)
Hal yang sangat penting—ciuman lembut di pipi
Selamat malam, Tutu Ballerina
Benang perak turun dari langit cahaya
Dipandu seolah ditarik, melengkungkan punggungku
Aku bukan marionet yang kebebasannya dirampas
Ada tiara hanya untuk setiap gadis
Berdiri di sayap panggung, menunggu giliranku
Ya, aku akan tentukan putarannya
Pegasus melayang lewat kegelapan (aurora)
Romansa tahun ke-100 (kebangkitan)
Tapi wajah tak terlihat (cerita untuk nanti)
Sedikit tersenyum
Di dalam mimpi saat tidur
Ballerina sedang menari
Tirai terbuka untuk besok
Fajar segera menyingsing
Istirahat untuk berusaha
Hal yang sangat penting
Nikmatilah
Pegasus melayang lewat kegelapan (aurora)
Romansa tahun ke-100 (kebangkitan)
Tapi wajah tak terlihat (cerita untuk nanti)
Sedikit tersenyum
Ciuman lembut di pipi
Selamat malam, Tutu Ballerina
