Centimillimental - totte
TEGASONG - "totte" (とって) is a tender, emotional ballad by Centimillimental (センチミリメンタル), released on October 13, 2021. It's known for its heartfelt lyrics about wanting to see the vulnerable sides of a loved one, cherishing precious days together, vowing to hold on tightly during dark times, and wishing for those moments to become irreplaceable treasures. The song conveys deep affection, acceptance of flaws, and a promise of unwavering support.
Kanji Lyrics
ねえ、こっち向いて
少し話聞いて
いつもの癖で茶化したりしないで
ずっとと思っていた
でも伝えられなかった
気持ちをちゃんと伝えるから 陽だまりに眠る顔も
拗ねた時そっぽ向くとこも
僕だけにそっと見せてほしいよ これまで これから先も
だから きっと
君にとって 僕にとって
大切なこんな日々が
ずっと 君にとって 僕にとって
失くせない宝物になるように ほら 君がいつか
塞ぎ込んで
覗き込んだ
深く長い闇でも
ちゃんと 僕がずっと
君の手を強く強く握って
離さないと 誓うから ねえ、どんな綺麗に着飾った君よりも
寝癖姿を見て笑っていたいな
飛び跳ねた髪を直すその仕草で
頭を撫でてあげたいな
君らしく生きていてね
転んだら起こしてあげるから
迷ったらその手引いてくから
繋いだ想いは離さない
だから
「きっと自分なんて生まれてこなければ良かった」なんて
どんな悲しいことがあった時でも言わないでいてよ
ちゃんと 悲しみや苦しみ その絶望もすべて受け止めるから
そして 喜びや煌めき この希望を二人で笑えるように
誓うから 奇跡だとか 運命だとか
そんなのどっちでもよくて
ただこうして君が僕のそばに
今日もいてくれて良かった
きっと 君にとって 僕にとって
大切なこんな日々がずっと
ちゃんと 悲しみや苦しみ その絶望もすべて受け止めるからきっと
ほら
きっと 君にとって 僕にとって
大切なこんな日々が
ずっと 君にとって 僕にとって
失くせない宝物になるように
ほら 君がいつか
塞ぎ込んで
覗き込んだ
深く長い闇でも
ちゃんと 僕がずっと
君の手を強く強く握って
離さないと 誓うから
Romaji Lyrics
Nee, kocchi muite
Sukoshi hanashi kiite
Itsumo no kuse de chakashitari shinaide
Zutto to omotte ita
Demo tsutaerarenakatta
Kimochi wo chanto tsutaeru kara Hidamari ni nemuru kao mo
Suneta toki soppo muku toko mo
Boku dake ni sotto misete hoshii yo Kore made kore kara saki mo
Dakara kitto
Kimi ni totte boku ni totte
Taisetsu na konna hibi ga
Zutto kimi ni totte boku ni totte
Nakusenai takaramono ni naru you ni Hora kimi ga itsuka
Fusagikonde
Nozokikonda
Fukaku nagai yami demo
Chanto boku ga zutto
Kimi no te wo tsuyoku tsuyoku nigitte
Hanasanai to chikau kara Nee, donna kirei ni kikazatta kimi yori mo
Neguse sugata wo mite waratte itai na
Tobihaneta kami wo naosu sono shigusa de
Atama wo nadete agetai na
Kimi rashiku ikite ite ne
Korondara okoshite ageru kara
Mayottara sono te hiite ku kara
Tsunaida omoi wa hanasanai
Dakara
"Kitto jibun nante umarete konakereba yokatta" nante
Donna kanashii koto ga atta toki demo iwanaide ite yo
Chanto kanashimi ya kurushimi sono zetsubou mo subete uketomeru kara
Soshite yorokobi ya kirameki kono kibou wo futari de waraeru you ni
Chikau kara Kiseki da to ka unmei da to ka
Sonna no docchi demo yokute
Tada kou shite kimi ga boku no soba ni
Kyō mo ite kurete yokatta
Kitto kimi ni totte boku ni totte
Taisetsu na konna hibi ga zutto
Chanto kanashimi ya kurushimi sono zetsubou mo subete uketomeru kara kitto
Hora
Kitto kimi ni totte boku ni totte
Taisetsu na konna hibi ga
Zutto kimi ni totte boku ni totte
Nakusenai takaramono ni naru you ni
Hora kimi ga itsuka
Fusagikonde
Nozokikonda
Fukaku nagai yami demo
Chanto boku ga zutto
Kimi no te wo tsuyoku tsuyoku nigitte
Hanasanai to chikau kara
English Translation
Hey, look this way
Listen to me a little
Don't tease like you always do
I've always been thinking
But couldn't convey it
Now I'll properly tell you my feelings Your sleeping face in the sunlight
The way you turn away when sulking
I want you to show those sides only to me, gently Up until now and from now on
So surely
For you, for me
These precious days like this
Forever for you, for me
Become treasures we can't lose Look, when you someday
Shut yourself away
And peer into
That deep, long darkness
I'll hold your hand tightly, tightly
And swear never to let go Hey, more than any beautifully dressed you
I want to laugh seeing your bedhead
With that gesture of fixing your bouncy hair
I want to pat your head
Live as yourself
If you fall, I'll pick you up
If you're lost, I'll pull your hand
I won't let go of our connected feelings
So
"Something like 'I wish I had never been born'"
Even when something sad happens, don't say it
I'll properly accept all the sadness, suffering, that despair
And so we can laugh together at the joy, sparkle, this hope
I swear Whether it's a miracle or fate
Either way is fine
I'm just glad that you're by my side like this
Today too
Surely for you, for me
These precious days forever
I'll properly accept all the sadness, suffering, that despair, surely
Look
Surely for you, for me
These precious days
Forever for you, for me
Become treasures we can't lose
Look, when you someday
Shut yourself away
And peer into
That deep, long darkness
I'll hold your hand tightly, tightly
And swear never to let go
Indonesian Translation
Hei, hadap sini dong
Dengerin aku bentar
Jangan isengin kayak biasa
Aku selalu mikirin
Tapi belum bisa bilang
Sekarang aku bakal bilang perasaanku dengan bener Wajah tidurmu di bawah sinar matahari
Cara kamu manyun dan ngeliat ke samping
Ingin kamu tunjukin sisi itu cuma ke aku aja, pelan-pelan Dari dulu sampai nanti
Makanya pasti
Buat kamu, buat aku
Hari-hari berharga kayak gini
Selamanya buat kamu, buat aku
Jadi harta karun yang nggak bisa hilang Lihat, kalau suatu hari kamu
Menutup diri
Dan ngintip ke
Kegelapan dalam dan panjang itu
Aku bakal pegang tanganmu kuat-kuat
Dan janji nggak akan lepas Hei, lebih dari kamu yang dandan cantik apa pun
Aku pengen ketawa liat rambut acak-acakan tidurmu
Dengan gerakan ngerapihin rambut yang loncat-loncat itu
Ingin aku usap kepalamu
Hidup aja sebagai dirimu sendiri
Kalau jatuh, aku angkat
Kalau bingung, aku tarik tanganmu
Perasaan yang terhubung nggak akan kulepas
Makanya
"Kayak 'lebih baik aku nggak lahir aja'"
Meski ada hal sedih, jangan bilang gitu
Aku bakal terima semua kesedihan, penderitaan, keputusasaan itu
Dan supaya kita bisa ketawa bareng atas kegembiraan, kilauan, harapan ini
Aku janji Apakah keajaiban atau takdir
Apa pun oke
Aku cuma senang kamu di sampingku kayak gini
Hari ini juga
Pasti buat kamu, buat aku
Hari-hari berharga ini selamanya
Aku bakal terima semua kesedihan, penderitaan, keputusasaan itu, pasti
Lihat
Pasti buat kamu, buat aku
Hari-hari berharga ini
Selamanya buat kamu, buat aku
Jadi harta karun yang nggak bisa hilang
Lihat, kalau suatu hari kamu
Menutup diri
Dan ngintip ke
Kegelapan dalam dan panjang itu
Aku bakal pegang tanganmu kuat-kuat
Dan janji nggak akan lepas
