Centimillimental - totte

Table of Contents
Totte


TEGASONG - "totte" (とって) is a tender, emotional ballad by Centimillimental (センチミリメンタル), released on October 13, 2021. It's known for its heartfelt lyrics about wanting to see the vulnerable sides of a loved one, cherishing precious days together, vowing to hold on tightly during dark times, and wishing for those moments to become irreplaceable treasures. The song conveys deep affection, acceptance of flaws, and a promise of unwavering support.

Kanji Lyrics

ねえ、こっち向いて

少し話聞いて

いつもの癖で茶化したりしないで

ずっとと思っていた

でも伝えられなかった

気持ちをちゃんと伝えるから  陽だまりに眠る顔も

拗ねた時そっぽ向くとこも

僕だけにそっと見せてほしいよ  これまで これから先も

だから きっと

君にとって 僕にとって

大切なこんな日々が

ずっと 君にとって 僕にとって

失くせない宝物になるように  ほら 君がいつか

塞ぎ込んで

覗き込んだ

深く長い闇でも

ちゃんと 僕がずっと

君の手を強く強く握って

離さないと 誓うから  ねえ、どんな綺麗に着飾った君よりも

寝癖姿を見て笑っていたいな

飛び跳ねた髪を直すその仕草で

頭を撫でてあげたいな

君らしく生きていてね

転んだら起こしてあげるから

迷ったらその手引いてくから

繋いだ想いは離さない

だから

「きっと自分なんて生まれてこなければ良かった」なんて

どんな悲しいことがあった時でも言わないでいてよ

ちゃんと 悲しみや苦しみ その絶望もすべて受け止めるから

そして 喜びや煌めき この希望を二人で笑えるように

誓うから  奇跡だとか 運命だとか

そんなのどっちでもよくて

ただこうして君が僕のそばに

今日もいてくれて良かった

きっと 君にとって 僕にとって

大切なこんな日々がずっと

ちゃんと 悲しみや苦しみ その絶望もすべて受け止めるからきっと

ほら

きっと 君にとって 僕にとって

大切なこんな日々が

ずっと 君にとって 僕にとって

失くせない宝物になるように

ほら 君がいつか

塞ぎ込んで

覗き込んだ

深く長い闇でも

ちゃんと 僕がずっと

君の手を強く強く握って

離さないと 誓うから  

Romaji Lyrics

Nee, kocchi muite

Sukoshi hanashi kiite

Itsumo no kuse de chakashitari shinaide

Zutto to omotte ita

Demo tsutaerarenakatta

Kimochi wo chanto tsutaeru kara  Hidamari ni nemuru kao mo

Suneta toki soppo muku toko mo

Boku dake ni sotto misete hoshii yo  Kore made kore kara saki mo

Dakara kitto

Kimi ni totte boku ni totte

Taisetsu na konna hibi ga

Zutto kimi ni totte boku ni totte

Nakusenai takaramono ni naru you ni  Hora kimi ga itsuka

Fusagikonde

Nozokikonda

Fukaku nagai yami demo

Chanto boku ga zutto

Kimi no te wo tsuyoku tsuyoku nigitte

Hanasanai to chikau kara  Nee, donna kirei ni kikazatta kimi yori mo

Neguse sugata wo mite waratte itai na

Tobihaneta kami wo naosu sono shigusa de

Atama wo nadete agetai na

Kimi rashiku ikite ite ne

Korondara okoshite ageru kara

Mayottara sono te hiite ku kara

Tsunaida omoi wa hanasanai

Dakara

"Kitto jibun nante umarete konakereba yokatta" nante

Donna kanashii koto ga atta toki demo iwanaide ite yo

Chanto kanashimi ya kurushimi sono zetsubou mo subete uketomeru kara

Soshite yorokobi ya kirameki kono kibou wo futari de waraeru you ni

Chikau kara  Kiseki da to ka unmei da to ka

Sonna no docchi demo yokute

Tada kou shite kimi ga boku no soba ni

Kyō mo ite kurete yokatta

Kitto kimi ni totte boku ni totte

Taisetsu na konna hibi ga zutto

Chanto kanashimi ya kurushimi sono zetsubou mo subete uketomeru kara kitto

Hora

Kitto kimi ni totte boku ni totte

Taisetsu na konna hibi ga

Zutto kimi ni totte boku ni totte

Nakusenai takaramono ni naru you ni

Hora kimi ga itsuka

Fusagikonde

Nozokikonda

Fukaku nagai yami demo

Chanto boku ga zutto

Kimi no te wo tsuyoku tsuyoku nigitte

Hanasanai to chikau kara  

English Translation

Hey, look this way

Listen to me a little

Don't tease like you always do

I've always been thinking

But couldn't convey it

Now I'll properly tell you my feelings  Your sleeping face in the sunlight

The way you turn away when sulking

I want you to show those sides only to me, gently  Up until now and from now on

So surely

For you, for me

These precious days like this

Forever for you, for me

Become treasures we can't lose  Look, when you someday

Shut yourself away

And peer into

That deep, long darkness

I'll hold your hand tightly, tightly

And swear never to let go  Hey, more than any beautifully dressed you

I want to laugh seeing your bedhead

With that gesture of fixing your bouncy hair

I want to pat your head

Live as yourself

If you fall, I'll pick you up

If you're lost, I'll pull your hand

I won't let go of our connected feelings

So

"Something like 'I wish I had never been born'"

Even when something sad happens, don't say it

I'll properly accept all the sadness, suffering, that despair

And so we can laugh together at the joy, sparkle, this hope

I swear  Whether it's a miracle or fate

Either way is fine

I'm just glad that you're by my side like this

Today too

Surely for you, for me

These precious days forever

I'll properly accept all the sadness, suffering, that despair, surely

Look

Surely for you, for me

These precious days

Forever for you, for me

Become treasures we can't lose

Look, when you someday

Shut yourself away

And peer into

That deep, long darkness

I'll hold your hand tightly, tightly

And swear never to let go  

Indonesian Translation

Hei, hadap sini dong

Dengerin aku bentar

Jangan isengin kayak biasa

Aku selalu mikirin

Tapi belum bisa bilang

Sekarang aku bakal bilang perasaanku dengan bener  Wajah tidurmu di bawah sinar matahari

Cara kamu manyun dan ngeliat ke samping

Ingin kamu tunjukin sisi itu cuma ke aku aja, pelan-pelan  Dari dulu sampai nanti

Makanya pasti

Buat kamu, buat aku

Hari-hari berharga kayak gini

Selamanya buat kamu, buat aku

Jadi harta karun yang nggak bisa hilang  Lihat, kalau suatu hari kamu

Menutup diri

Dan ngintip ke

Kegelapan dalam dan panjang itu

Aku bakal pegang tanganmu kuat-kuat

Dan janji nggak akan lepas  Hei, lebih dari kamu yang dandan cantik apa pun

Aku pengen ketawa liat rambut acak-acakan tidurmu

Dengan gerakan ngerapihin rambut yang loncat-loncat itu

Ingin aku usap kepalamu

Hidup aja sebagai dirimu sendiri

Kalau jatuh, aku angkat

Kalau bingung, aku tarik tanganmu

Perasaan yang terhubung nggak akan kulepas

Makanya

"Kayak 'lebih baik aku nggak lahir aja'"

Meski ada hal sedih, jangan bilang gitu

Aku bakal terima semua kesedihan, penderitaan, keputusasaan itu

Dan supaya kita bisa ketawa bareng atas kegembiraan, kilauan, harapan ini

Aku janji  Apakah keajaiban atau takdir

Apa pun oke

Aku cuma senang kamu di sampingku kayak gini

Hari ini juga

Pasti buat kamu, buat aku

Hari-hari berharga ini selamanya

Aku bakal terima semua kesedihan, penderitaan, keputusasaan itu, pasti

Lihat

Pasti buat kamu, buat aku

Hari-hari berharga ini

Selamanya buat kamu, buat aku

Jadi harta karun yang nggak bisa hilang

Lihat, kalau suatu hari kamu

Menutup diri

Dan ngintip ke

Kegelapan dalam dan panjang itu

Aku bakal pegang tanganmu kuat-kuat

Dan janji nggak akan lepas