AIKATSU☆STARS! - Poppin' Bubbles
TEGASONG - "Poppin' Bubbles" is a bright, joyful pop song from Aikatsu! (2015 series), performed by AIKATSU☆STARS! members (such as Miki & Mona, with versions featuring Hinaki, Juri, etc.). Inspired by The Little Mermaid, it captures the underwater wonder of sending feelings upward like rising bubbles that shine but burst before fully reaching the loved one, expressing shy first-love emotions, longing to connect, and the excitement of someday meeting hand-in-hand.
Kanji Lyrics
Po-Pop Poppin' Bubbles 弾けて
Po-Pop Poppin' Bubbles 思いを
Po-Pop Poppin' Bubbles 伝えて
Po-Pop Poppin' Bubbles Ah Ah
伝わるといいななんて 思うだけじゃきっと
気持ちの欠片さえも あなたには届かない
一番言いたい言葉 簡単なふた文字
なぜか出るのは憎まれ口なんだ
海の底から 見上げたらお日様が
波に合わせて 揺れてる 照らしてよ
輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡を見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを待っているから
全部教えてあげる 特別なあなたに
知っていてほしいから わたしの秘密まで
誰かを好きになる 初めての気持ちが
胸をチクチクって痛くさせるんだ
海の底から 見上げたらお星さま
波に合わせて キラキラ 笑ってる
輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡を見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを待っているから
ドキドキがあなたに聞こえちゃうかな
ねえいつか手をつないで歩きたいの
輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡に見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを今。。。
輝いて のぼる泡に思いを込めた
あなたにね 届く頃には弾けるんだよ
輝いて のぼる泡を見送る私は
あなたにね あなたに会えるときを待っているから
Romaji Lyrics
Po-Pop Poppin' Bubbles hajikete
Po-Pop Poppin' Bubbles omoi wo
Po-Pop Poppin' Bubbles tsutaete
Po-Pop Poppin' Bubbles Ah Ah
Tsutawaru to ii na nante omou dake ja kitto
Kimochi no kakera sae mo anata ni wa todokanai
Ichiban iitai kotoba kantan na futamoji
Naze ka deru no wa nikumare-guchi nanda
Umi no soko kara miagetara ohisama ga
Nami ni awasete yureteru terashite yo
Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru n da yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo matte iru kara
Zenbu oshiete ageru tokubetsu na anata ni
Shitte ite hoshii kara watashi no himitsu made
Dareka wo suki ni naru hajimete no kimochi ga
Mune wo chikuchiku tte itaku saseru n da
Umi no soko kara miagetara ohoshisama
Nami ni awasete kirakira waratteru
Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru n da yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo matte iru kara
Dokidoki ga anata ni kikoecchau ka na
Nee itsuka te wo tsunaide arukitai no
Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru n da yo
Kagayaite noboru awa ni miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo ima...
Kagayaite noboru awa ni omoi wo kometa
Anata ni ne todoku koro ni wa hajikeru n da yo
Kagayaite noboru awa wo miokuru watashi wa
Anata ni ne anata ni aeru toki wo matte iru kara
English Translation
Po-Pop Poppin' Bubbles bursting
Po-Pop Poppin' Bubbles my feelings
Po-Pop Poppin' Bubbles convey them
Po-Pop Poppin' Bubbles Ah Ah
Just thinking “I hope it reaches you” probably won’t be enough
Even the smallest fragment of my feelings won’t reach you
The words I most want to say are simple two letters
But for some reason, what comes out is spiteful sarcasm
From the bottom of the sea, if I look up, there’s the sun
Swaying with the waves, please shine on me
I poured my feelings into the shining rising bubbles
But by the time they reach you, they’ll burst
I see off the shining rising bubbles
Because for you, I’m waiting for the time we can meet
I’ll tell you everything, to the special you
Because I want you to know, even my secrets
The first feeling of liking someone
Makes my chest prickle and hurt
From the bottom of the sea, if I look up, there are the stars
Sparkling with the waves, smiling
I poured my feelings into the shining rising bubbles
But by the time they reach you, they’ll burst
I see off the shining rising bubbles
Because for you, I’m waiting for the time we can meet
I wonder if my pounding heart can be heard by you
Hey, someday I want to walk holding hands
I poured my feelings into the shining rising bubbles
But by the time they reach you, they’ll burst
I see off the shining rising bubbles
For you, the time we can meet is now...
I poured my feelings into the shining rising bubbles
But by the time they reach you, they’ll burst
I see off the shining rising bubbles
Because for you, I’m waiting for the time we can meet
Indonesian Translation
Po-Pop Poppin' Bubbles meledak
Po-Pop Poppin' Bubbles perasaanku
Po-Pop Poppin' Bubbles sampaikanlah
Po-Pop Poppin' Bubbles Ah Ah
Kuharap bisa tersampaikan, tapi hanya berpikir saja pasti
Bahkan sepotong kecil perasaanku tak sampai padamu
Kata yang paling ingin kukatakan hanyalah dua huruf sederhana
Entah kenapa yang keluar malah omongan sinis
Dari dasar laut, kalau menengadah ada matahari
Bergoyang mengikuti ombak, tolong sinarilah aku
Kutuangkan perasaanku ke gelembung yang naik berkilau
Tapi saat sampai padamu, sudah meledak
Aku melepas gelembung yang naik berkilau itu
Karena untukmu, aku menunggu saat kita bisa bertemu
Aku akan ceritakan semuanya, pada dirimu yang istimewa
Karena ingin kau tahu, bahkan rahasiaku
Perasaan pertama menyukai seseorang
Membuat dadaku perih menusuk
Dari dasar laut, kalau menengadah ada bintang-bintang
Bersinar mengikuti ombak, tersenyum berkilau
Kutuangkan perasaanku ke gelembung yang naik berkilau
Tapi saat sampai padamu, sudah meledak
Aku melepas gelembung yang naik berkilau itu
Karena untukmu, aku menunggu saat kita bisa bertemu
Apakah detak jantungku terdengar olehmu?
Hei, suatu hari aku ingin berjalan bergandengan tangan
Kutuangkan perasaanku ke gelembung yang naik berkilau
Tapi saat sampai padamu, sudah meledak
Aku melepas gelembung yang naik berkilau itu
Untukmu, saat kita bertemu adalah sekarang...
Kutuangkan perasaanku ke gelembung yang naik berkilau
Tapi saat sampai padamu, sudah meledak
Aku melepas gelembung yang naik berkilau itu
Karena untukmu, aku menunggu saat kita bisa bertemu
