Angela Aki - Final Destination
TEGASONG - "Final Destination" is an energetic pop-rock song by Japanese singer-songwriter Angela Aki, released on September 17, 2008, as part of her single "Tegami ~Haikei Juugo no Kimi e~" and later included in her album "Answer" (2009). The track blends Japanese and English lyrics, portraying a metaphorical drive towards personal dreams and romantic reunion, emphasizing perseverance, effort, and overcoming separation.
Kanji Lyrics
曇ってる空に似合うほどの
憂鬱な顔でハンドル握ってドライブしている
勝つ事ばかりに集中しすぎて
戦う意味すら忘れてしまった 忘れていたの
叶えたい夢があって目的地へ走っている
才能だけじゃタンクは足りない 努力をハイオク満タンで
目指している my final destination
Final Destination
仕事の都合で離れて暮らす (so far away)
二人の間に忍び込む不安に負けてたまるか!
あなたのそばにいたくて長距離を走っている
夜の高速 星のトンネルくぐればたどり着く
あなたの腕の中が my final destination
Driving forward to my final destination
No matter how far or how long, whether it's right or wrong
I belong in your arms
あなたのそばにいたくて長距離を走っている
叶えたい夢があって目的地へ走っている
才能だけじゃタンクは足りない 努力をハイオク満タンで
目指している
あなたのそばにいたくて長距離を走り続ける
夜の高速 星のトンネルくぐればたどり着く
あなたの腕の中が my final destination
Final Destination
Drive in my car...
Romaji Lyrics
Kumotteru sora ni niau hodo no
Yuuutsu na kao de handoru nigitte doraibu shite iru
Katsu koto bakari ni shuuchuu shisugite
Tatakau imi sura wasurete shimatta wasurete ita no
Kanaetai yume ga atte mokutekichi e hashitte iru
Sainou dake ja tanku wa tarinai doryoku o haioku mantan de
Mezashite iru my final destination
Final Destination
Shigoto no tsugou de hanarete kurasu (so far away)
Futari no aida ni shinobikomu fuan ni makete tamaru ka!
Anata no soba ni itakute choukyori o hashitte iru
Yoru no kousoku hoshi no tonneru kugureba tadoritsuku
Anata no ude no naka ga my final destination
Driving forward to my final destination
No matter how far or how long, whether it's right or wrong
I belong in your arms
Anata no soba ni itakute choukyori o hashitte iru
Kanaetai yume ga atte mokutekichi e hashitte iru
Sainou dake ja tanku wa tarinai doryoku o haioku mantan de
Mezashite iru
Anata no soba ni itakute choukyori o hashiri tsuzukeru
Yoru no kousoku hoshi no tonneru kugureba tadoritsuku
Anata no ude no naka ga my final destination
Final Destination
Drive in my car...
English Translation
Like a cloudy sky
With a gloomy face, gripping the steering wheel, I'm driving
I'm so focused on winning
I've even forgotten the meaning of fighting, I'd forgotten it
I'm heading to my destination because I have a dream I want to achieve
Talent alone isn't enough for the tank
With effort as high-octane fuel, full tank
I'm aiming for my final destination
Final Destination
Living apart due to work (so far away)
I can't let the anxiety creeping between us get the better of me!
I'm driving a long distance because I want to be by your side
On the night highway, if I pass through the tunnel of stars, I'll arrive
In your arms is my final destination
Driving forward to my final destination
No matter how far or how long, whether it's right or wrong
I belong in your arms
I'm driving a long distance because I want to be by your side
I'm heading to my destination because I have a dream I want to achieve
Talent alone isn't enough for the tank
With effort as high-octane fuel, full tank
I'm aiming
I'm driving a long distance because I want to be by your side
On the night highway, if I pass through the tunnel of stars, I'll arrive
In your arms is my final destination
Final Destination
Indonesian Translation
Seperti langit yang mendung
Dengan wajah muram, menggenggam setir, aku mengemudi
Aku begitu fokus pada kemenangan
Aku bahkan lupa arti dari perjuangan, aku telah melupakannya
Aku menuju tujuan karena aku punya mimpi yang ingin kucapai
Bakat saja tidak cukup untuk tangki
Dengan usaha sebagai bensin oktan tinggi, tangki penuh
Aku mengarah ke tujuan akhirku
Final Destination
Hidup terpisah karena alasan pekerjaan (begitu jauh)
Aku tak boleh kalah oleh kecemasan yang menyusup di antara kita!
Aku mengemudi jarak jauh karena aku ingin berada di sampingmu
Di jalan tol malam, jika melewati terowongan bintang, aku akan sampai
Di pelukanmu adalah tujuan akhirku
Mengemudi maju ke tujuan akhirku
Tak peduli seberapa jauh atau lama, apakah benar atau salah
Aku milik di pelukanmu
Aku mengemudi jarak jauh karena aku ingin berada di sampingmu
Aku menuju tujuan karena aku punya mimpi yang ingin kucapai
Bakat saja tidak cukup untuk tangki
Dengan usaha sebagai bensin oktan tinggi, tangki penuh
Aku mengarah
Aku mengemudi jarak jauh karena aku ingin berada di sampingmu
Di jalan tol malam, jika melewati terowongan bintang, aku akan sampai
Di pelukanmu adalah tujuan akhirku
Final Destination
Drive in my car...
