Daito Yamamoto - Tsurezure

Table of Contents


TEGASONG - "Tsurezure" by Daito Yamamoto is a tender, introspective ballad and the theme song for the drama The Journey To Killing You (あなたを殺す旅). It captures the beauty of mundane, idle moments ("tsurezure") shared with a loved one—finding security in simple warmth and presence, while pondering whether endless happiness might lead to an end of the journey or a quiet wish to keep wandering together forever, even in ordinary days.

Kanji Lyrics 

触れた手の温もりだけ

くれた目の輝きだけ

持っていればほらね

なにも怖くはなかった

私が私でいられるのは

あなたといたその証は奪えないから

たえず幸せが過ぎるくらいなら

徒然にそばにいてほしい

あなたからそっと頷くなら

この旅は終わりかな

終わりかな

終わりかな

なにげない仕草に馳せる

それはそう 旅路の果てで振れる手の行先

目をそらして いま

それもすべて私の惰性

だけど見つめてた つないでいた

その私に嘘はないから

たとえありふれた日々に過ぎぬとも

気づかずにそばにいてほしい

なだらかに老いてゆけるのなら

この旅は続くから

このままで

そよぐ風のむかうまにまに

行き止まりは はじまり

咲いて散るそのあいだに

私はなにを待ちわびるの?

いっそ 道づれに

たえず幸せが過ぎるくらいなら

徒然にそばにいてほしい

あなたからそっと頷くなら

この旅は 終わりかな

終わりかな  

Romaji Lyrics 

Fureta te no nukumori dake

Kureta me no kagayaki dake

Motte ireba hora ne

Nani mo kowaku wa nakatta

Watashi ga watashi de irareru no wa

Anata to ita sono akashi wa ubaenai kara

Taezu shiawase ga sugiru kurai nara

Tsurezure ni soba ni ite hoshii

Anata kara sotto unazuku nara

Kono tabi wa owari kana

Owari kana

Owari kana

Nanigenai shigusa ni haseru

Sore wa sou tabiji no hate de fureru te no yukisaki

Me o sorashite ima

Sore mo subete watashi no dasei

Dakedo mitsumete ta tsunaide ita

Sono watashi ni uso wa nai kara

Tatoe arifureta hibi ni suginu tomo

Kizukazu ni soba ni ite hoshii

Nadarakani oite yukeru no nara

Kono tabi wa tsuzuku kara

Kono mama de

Soyogu kaze no mukauma ni mani

Yukidomari wa hajimari

Saite chiru sono aida ni

Watashi wa nani o machiwabiru no?

Isso michizure ni

Taezu shiawase ga sugiru kurai nara

Tsurezure ni soba ni ite hoshii

Anata kara sotto unazuku nara

Kono tabi wa owari kana

Owari kana  

English Translation

Just the warmth of the hand I touched

Just the sparkle you gave in my eyes

If I could hold onto those, see?

Nothing scared me at all

The reason I can be myself

Is because the proof of being with you can't be taken away

If happiness keeps passing by endlessly

Then I want you to stay by my side idly

If you gently nod to me

Would this journey end?

End?

End?

I chase after casual gestures

Yes, that's right—the direction of the hand waving at the end of the journey

Averting my eyes now

That's all just my inertia

But I was gazing, I was holding on

There's no lie in that version of me

Even if it's just passing through ordinary days

I want you to stay by my side without noticing

If we can age gently and smoothly

Then this journey will continue

Just like this

In the gentle sway of the wind, back and forth

A dead end is a beginning

In the time between blooming and scattering

What am I waiting and longing for?

Why not become traveling companions?

If happiness keeps passing by endlessly

Then I want you to stay by my side idly

If you gently nod to me

This journey would end, perhaps

End, perhaps  

Indonesian Translation

Hanya kehangatan tangan yang kusentuh

Hanya kilau mata yang kau berikan

Jika aku memegang itu saja, lihat?

Tak ada yang menakutkanku sama sekali

Aku bisa menjadi diriku sendiri

Karena bukti bahwa aku pernah bersamamu tak bisa dirampas

Jika kebahagiaan terus berlalu tanpa henti

Maka aku ingin kau tetap di sisiku dengan santai

Jika kau mengangguk pelan padaku

Apakah perjalanan ini akan berakhir?

Berakhir?

Berakhir?

Aku mengejar gerakan biasa

Ya, begitulah—arah tangan yang melambai di ujung perjalanan

Memalingkan mata sekarang

Itu semua hanya kemalasan diriku

Tapi aku menatap, aku menggenggam

Tak ada kebohongan pada diriku yang itu

Meski hanya melewati hari-hari biasa

Aku ingin kau tetap di sisiku tanpa disadari

Jika kita bisa menua dengan lembut dan mulus

Maka perjalanan ini akan berlanjut

Begini saja

Dalam hembusan angin yang lembut, bolak-balik

Jalan buntu adalah awal

Di antara mekar dan layu

Apa yang kutunggu dan kuinginkan?

Lebih baik jadi teman seperjalanan saja

Jika kebahagiaan terus berlalu tanpa henti

Maka aku ingin kau tetap di sisiku dengan santai

Jika kau mengangguk pelan padaku

Perjalanan ini akan berakhir, mungkin

Berakhir, mungkin