STU48 - Fune Kara Orita Bokutachi wa...

Table of Contents


TEGASONG - "Fune Kara Orita Bokutachi wa..." (We Who Got Off the Ship...) by STU48 is a melancholic idol pop ballad from their 8th single "Hana wa Dare no Mono?" (2022), performed by the Undergirls. It uses the metaphor of disembarking from a ship to represent leaving the past, stepping into a new uncertain land, reflecting on dreams and desires, overcoming loneliness, and holding onto hope for reunion and eternal fate with a loved one. The song evokes themes of transition, rebirth, exploration, and enduring love, fitting STU48's Setouchi sea-themed identity.

Kanji Lyrics 

船から降りた僕たちは

どこへ向かえばいいのだろう

大地の風に吹かれ考えた

誰かが待っているのなら

今すぐに走ってくけど

声は聴こえて来ない  空はまだまだ薄暗く

夜明けまで時間があるよ

何も焦ることはないんだ

そう自分がやりたいことを

心の中で確かめて

そしてここから やり始めよう  今までの僕じゃない

生まれ変わる 僕も見たことがない

あたらしい世界へ

初めての微笑みを君に贈ろう

また会えたら 運命を信じるよ  海の上から見てたのは

地平線の彼方にある

揺らぐことない希望の大地よ

北極星を手がかりに

いくつの海流 越えれば

夢は叶うのだろう  やっと辿り着いた場所は

地図にも載っていないどこか

まわりのことはどうでもいい

寂しさに打ち勝つしかない

信じ続けた愛のために

錨降ろして陸へ上がろう  前向いた僕がいる

その未来へ 誰かの号令ですぐ走り出すよ

夢見てた幸せを探しに行こう

君のことを抱きしめられる日まで  今までの僕じゃない

生まれ変わる 僕も見たことがない

あたらしい世界へ

初めての微笑みを君に贈ろう

また会えたら 運命を信じるよ

僕たちは永遠に…

Romaji Lyrics 

Fune kara orita bokutachi wa

Doko e mukaeba ii no darou

Daichi no kaze ni fukare kangaeta

Dareka ga matte iru no nara

Ima sugu ni hashitteku kedo

Koe wa kikoete konai  Sora wa mada mada usuguraku

Yoake made jikan ga aru yo

Nani mo aseru koto wa nai nda

Sou jibun ga yaritai koto o

Kokoro no naka de tashikamete

Soshite koko kara yarihajimeyou  Ima made no boku ja nai

Umarekawaru boku mo mita koto ga nai

Atarashii sekai e

Hajimete no hohoemi o kimi ni okurou

Mata aeta ra unmei o shinjiru yo  Umi no ue kara miteta no wa

Chiheisen no kanata ni aru

Yuragu koto nai kibou no daichi yo

Hokkyokusei o tegakari ni

Ikutsu no kairyuu koereba

Yume wa kanau no darou  Yatto tadoritsuita basho wa

Chizu ni mo notte inai dokoka

Mawari no koto wa dou demo ii

Samishisa ni uchikatsu shika nai

Shinjitsuzuketa ai no tame ni

Ikari oroshite riku e agarou  Mae mui ta boku ga iru

Sono mirai e dareka no gourei de sugu hashiridasu yo

Yume miteta shiawase o sagashi ni ikou

Kimi no koto o dakishimerareru hi made  Ima made no boku ja nai

Umarekawaru boku mo mita koto ga nai

Atarashii sekai e

Hajimete no hohoemi o kimi ni okurou

Mata aeta ra unmei o shinjiru yo

Bokutachi wa eien ni...

English translation

We who got off the ship

Where should we head to now?

Blown by the land's wind, I thought

If someone is waiting for me

I'd run right away, but

No voice reaches me  The sky is still dim

There's still time until dawn

No need to rush anything

Yes, confirm what you truly want to do

In your heart

And start from here  I'm not the me from before

Even the reborn me has never seen

A new world

I'll give you my first smile

If we meet again, I'll believe in fate  What I saw from atop the sea

Was the unshakable land of hope

Beyond the horizon

Using the North Star as a guide

How many ocean currents must I cross

For dreams to come true?  The place I've finally reached

Is somewhere not even on any map

I don't care about the surroundings

I have no choice but to overcome loneliness

For the love I've continued to believe in

Drop anchor and step onto land  There's a me facing forward

To that future, at someone's command, I'll start running right away

Let's go search for the happiness I dreamed of

Until the day I can hold you  I'm not the me from before

Even the reborn me has never seen

A new world

I'll give you my first smile

If we meet again, I'll believe in fate

We will be forever...

Indonesian translation 

Kita yang turun dari kapal

Harus ke mana sekarang?

Tertiup angin daratan, aku berpikir

Kalau ada yang menunggu

Aku akan langsung berlari, tapi

Suara tak terdengar  Langit masih gelap gulita

Masih ada waktu sampai fajar

Tak perlu buru-buru apa pun

Ya, pastikan apa yang benar-benar ingin kau lakukan

Di dalam hatimu

Dan mulailah dari sini  Aku bukan diriku yang dulu

Diriku yang lahir kembali pun belum pernah melihat

Dunia baru

Senyum pertamaku akan kuberikan padamu

Kalau kita bertemu lagi, aku percaya takdir  Yang kulihat dari atas laut

Adalah tanah harapan yang tak tergoyahkan

Di balik garis horizon

Dengan Bintang Utara sebagai petunjuk

Berapa banyak arus laut yang harus dilewati

Agar mimpi terwujud?  Tempat yang akhirnya kucapai

Adalah suatu tempat yang tak ada di peta

Tak peduli soal sekitar

Tak ada pilihan selain mengalahkan kesepian

Demi cinta yang terus kupercaya

Turunkan jangkar dan naik ke daratan  Ada diriku yang menghadap ke depan

Ke masa depan itu, dengan perintah seseorang, aku langsung berlari

Mari cari kebahagiaan yang kumimpikan

Sampai hari aku bisa memelukmu  Aku bukan diriku yang dulu

Diriku yang lahir kembali pun belum pernah melihat

Dunia baru

Senyum pertamaku akan kuberikan padamu

Kalau kita bertemu lagi, aku percaya takdir

Kita selamanya...