Chevon - Sumire

Table of Contents


TEGASONG - "Sumire" adalah balada J-rock yang lembut dan penuh perasaan dari Chevon, menjadi theme song drama 40までにしたい10のこと. Lirik karya Mayu Yaginuma menggambarkan kebahagiaan sederhana dalam cinta yang semakin dalam—melewati salah paham awal, menerima kekurangan dan rahasia satu sama lain, serta memilih jalan memutar untuk menikmati momen-momen biasa yang tak dramatis, seperti keindahan sederhana bunga violet (sumire).

Kanji Lyrics

君を少し勘違いしていました

見た目とか 噂とか

そんなものに振り回されて

逃してしまうところでした

歌えない恋をはじめました

それはもう 唐突に

伝えたい言葉がありますが

まだまだ言うのは先でしょう

あぁ もう二度とこんな気持ちは

訪れないのでしょう whoa

ドラマにはならない幸福(しあわせ)と

歩幅を合わせて歩いている

お互いの秘密を打ち明けて

遠回りの道を敢えて行こう

君のことを少し理解しました

仕草とか 機嫌とか

知れば知るほど生意気ですが

そんなのも愛おしいのです

力いっぱい抱き締めたくて

壊れそうで出来なくて

そっと触れた指先に確かなあたたかさ

あぁ もう二度とこんな気持ちは

訪れないのでしょう

どうか一秒でも長く私を

好きなままいてくれますように

どうか どうかこの大切な日々が

気まぐれじゃありませんように

ドラマにはならない毎日を

あなたとこれから生きてゆく

お互いの弱さも埋めあって

遠回りの道を

雨上がりの空をふたりでみよう  

Romaji Lyrics

Kimi wo sukoshi kanchigai shite imashita

Mitame toka uwasa toka

Sonna mono ni furimawasarete

Nigashite shimau tokoro deshita

Utaenai koi wo hajimemashita

Sore wa mou tou totsu ni

Tsutaetai kotoba ga arimasu ga

Mada mada iu no wa saki deshou

Aa mou nido to konna kimochi wa

Otozure nai no deshou whoa

Dorama ni wa naranai shiawase to

Hohaba wo awasete aruite iru

Otagai no himitsu wo uchiakete

Toomawari no michi wo aete yukou

Kimi no koto wo sukoshi rikai shimashita

Shigusa toka kigen toka

Shireba shiru hodo namaiki desu ga

Sonna no mo itooshii no desu

Chikara ippai dakishimetakute

Kowaresou de dekinakute

Sotto fureta yubisaki ni tashika na atatakasa

Aa mou nido to konna kimochi wa

Otozure nai no deshou

Douka ichibyō demo nagaku watashi wo

Suki na mama ite kuremasu you ni

Douka douka kono taisetsu na hibi ga

Kimagure ja arimasen you ni

Dorama ni wa naranai mainichi wo

Anata to kore kara ikite yuku

Otagai no yowasa mo umeatte

Toomawari no michi wo

Ameagari no sora wo futari de miyou  

English Translation

I had misunderstood you a little

Your appearance, or rumors

I was swayed by those things

And almost let you escape  

I've started a love I can't even sing

It came so abruptly

There are words I want to convey

But it's still too early to say them  

Ah, this feeling will probably never

Come again, whoa  

With happiness that won't become a drama

We're walking, matching our strides

Confessing each other's secrets

Let's deliberately take the long way  

I've come to understand you a little

Your gestures, your moods

The more I know, the cheekier you seem

But that's exactly what makes you so dear  

I want to hug you with all my strength

But I'm scared you'll break, so I can't

The gentle touch on your fingertips brings a certain warmth  

Ah, this feeling will probably never

Come again  

Please, keep loving me

Even one second longer

Please, please, let these precious days

Not be just a fleeting whim  

The everyday life that won't turn into drama

We'll live it together from now on

Filling each other's weaknesses

Taking the long way around

Let's watch the sky after the rain, just the two of us  

Indonesian Translation

Aku sedikit salah paham tentangmu

Penampilanmu, atau rumor

Aku terombang-ambing oleh hal-hal itu

Dan hampir saja membiarkanmu pergi  

Aku memulai cinta yang tak bisa kuucapkan dalam lagu

Itu datang begitu tiba-tiba

Ada kata-kata yang ingin kusampaikan

Tapi masih terlalu dini untuk mengatakannya  

Ah, perasaan seperti ini mungkin tak akan

Datang lagi, whoa  

Kebahagiaan yang tak jadi drama

Kita berjalan selangkah bersama

Saling membuka rahasia

Mari sengaja memilih jalan memutar  

Aku mulai memahamimu sedikit

Gerakanmu, suasana hatimu

Semakin kukenal, semakin nakal kau terlihat

Tapi justru itu yang membuatmu begitu kusayangi  

Ingin memelukmu sekuat tenaga

Tapi takut kau hancur, jadi tak bisa

Saat menyentuh lembut ujung jarimu, ada kehangatan yang pasti  

Ah, perasaan seperti ini mungkin tak akan

Datang lagi  

Tolonglah, cintailah aku

Walau satu detik lebih lama

Tolong, tolong hari-hari berharga ini

Bukan sekadar keinginan sesaat  

Kehidupan sehari-hari yang tak dramatis

Akan kita jalani bersama mulai sekarang

Saling mengisi kelemahan masing-masing

Memilih jalan memutar

Mari kita lihat langit setelah hujan, berdua saja