AKB48 - Aisuru Hito

Table of Contents


TEGASONG - "Aisuru Hito" (愛する人, "The Person I Love") is a poignant coupling track from AKB48's 57th single "Shitsuren, Arigatou" (March 18, 2020). Penned by Yasushi Akimoto with music by NAZCA, this ballad explores existential questions of life's purpose, the pain of loneliness, and the hope of finding true love—culminating in a bittersweet realization that the beloved person might have been close all along, yet unnoticed.

Kanji Lyrics

なぜ僕は生きているのか 立ち止まって考えた

生まれた意味が誰にもあるとずっと信じている

暮れなずむ空に 自分だけ置いて行かれる気がして

今日という日が無駄ではなかった

大切な一日だったと帰りたい

愛する人 (愛する人) 今いますか? (今いますか?)

その人の笑顔 見ているだけで

なぜかいつでも しあわせになる

世界中で (世界中で) たった一人 (たった一人)

その誰かと巡り逢うため

こんな孤独を抱きしめ生きているんだ

夜空の片隅 輝いた星をようやく見つけて

暗闇でさえほっとするように

僕だけが寂しいんじゃないと呟いた

愛する人 (愛する人) まだいなくても (まだいなくても)

未来の笑顔を夢に見てれば

悲しみだって 乗り越えられる

いつの日にか (いつの日にか) 運命の人 (運命の人)

その隣に辿り着くため

愛とは何か問いかけ続けるのだろう

愛する人 (愛する人) 今いますか? (今いますか?)

その人の笑顔 見ているだけで

なぜかいつでも しあわせになる

世界中で (世界中で) たった一人 (たった一人)

その誰かと巡り逢うため

こんな孤独を抱きしめ生きているんだ

愛する人 今いますか?

愛する人 こんなそばに

愛する人 もういたのに

愛する人 気づかなくて  

Romaji Lyrics

Naze boku wa ikite iru no ka tachidomatte kangaeta

Umareta imi ga dare ni mo aru to zutto shinjite iru

Kurenazumu sora ni jibun dake oite ikareru ki ga shite

Kyou to iu hi ga muda de wa nakatta

Taisetsu na ichinichi datta to kaeritai

Aisuru hito (aisuru hito) ima imasu ka? (ima imasu ka?)

Sono hito no egao mite iru dake de

Naze ka itsu demo shiawase ni naru

Sekai juu de (sekai juu de) tatta hitori (tatta hitori)

Sono dareka to meguriau tame

Konna kodoku o dakishime ikite iru n da

Yozora no katasumi kagayaita hoshi o youyaku mitsukete

Kurayami de sae hotto suru you ni

Boku dake ga sabishii n ja nai to tsubuyaita

Aisuru hito (aisuru hito) mada inakute mo (mada inakute mo)

Mirai no egao o yume ni mitereba

Kanashimi datte norikoerareru

Itsu no hi ni ka (itsu no hi ni ka) unmei no hito (unmei no hito)

Sono tonari ni tadoritsuku tame

Ai to wa nanika toikake tsuzukeru no darou

Aisuru hito (aisuru hito) ima imasu ka? (ima imasu ka?)

Sono hito no egao mite iru dake de

Naze ka itsu demo shiawase ni naru

Sekai juu de (sekai juu de) tatta hitori (tatta hitori)

Sono dareka to meguriau tame

Konna kodoku o dakishime ikite iru n da

Aisuru hito ima imasu ka?

Aisuru hito konna soba ni

Aisuru hito mou ita no ni

Aisuru hito kizukanakute  

English Translation 

Why am I living? I stopped and pondered

I've always believed everyone has a meaning to their birth

In the fading twilight sky, I feel like I'm the only one left behind

Today wasn't wasted

I want to go home thinking it was a precious day

The person I love (the person I love), are you there now? (are you there now?)

Just looking at that person's smile

Somehow makes me happy anytime

In the whole world (in the whole world), just one person (just one person)

To encounter that someone

I'm living while embracing this kind of loneliness

At a corner of the night sky, I finally found a shining star

As if even the darkness brings relief

I murmured that I'm not the only one who's lonely

The person I love (the person I love), even if not yet (even if not yet)

If I dream of your future smile

I can overcome even sadness

Someday (someday), the destined one (the destined one)

To reach your side

I'll probably keep questioning what love is

The person I love (the person I love), are you there now? (are you there now?)

Just looking at that person's smile

Somehow makes me happy anytime

In the whole world (in the whole world), just one person (just one person)

To encounter that someone

I'm living while embracing this kind of loneliness

The person I love, are you there now?

The person I love, right here so close

The person I love, was already there

The person I love, but I didn't notice  

Indonesian Translation

Mengapa aku hidup? Aku berhenti dan memikirkan

Aku selalu percaya setiap orang punya makna kelahiran

Di langit senja yang memudar, rasanya hanya aku yang ditinggalkan

Hari ini tak sia-sia

Aku ingin pulang sambil berpikir ini hari yang berharga

Orang yang kucinta (orang yang kucinta), apakah kau ada sekarang? (apakah kau ada sekarang?)

Hanya melihat senyummu saja

Entah kenapa selalu membuatku bahagia kapan pun

Di seluruh dunia (di seluruh dunia), hanya satu orang (hanya satu orang)

Untuk bertemu orang itu

Aku hidup sambil memeluk kesepian seperti ini

Di sudut langit malam, akhirnya kutemukan bintang yang bersinar

Seperti kegelapan pun memberi kelegaan

Aku bergumam bahwa bukan hanya aku yang kesepian

Orang yang kucinta (orang yang kucinta), meski belum ada (meski belum ada)

Jika kuber mimpi senyummu di masa depan

Kesedihan pun bisa kutaklukkan

Suatu hari nanti (suatu hari nanti), orang yang ditakdirkan (orang yang ditakdirkan)

Untuk sampai di sisimu

Aku mungkin akan terus bertanya apa itu cinta

Orang yang kucinta (orang yang kucinta), apakah kau ada sekarang? (apakah kau ada sekarang?)

Hanya melihat senyummu saja

Entah kenapa selalu membuatku bahagia kapan pun

Di seluruh dunia (di seluruh dunia), hanya satu orang (hanya satu orang)

Untuk bertemu orang itu

Aku hidup sambil memeluk kesepian seperti ini

Orang yang kucinta, apakah kau ada sekarang?

Orang yang kucinta, begitu dekat di samping

Orang yang kucinta, sudah ada dulu

Orang yang kucinta, tapi aku tak sadar