STU48 - Ponytail wo Hodoita Kimi wo Mita

Table of Contents


TEGASONG - "Ponytail wo Hodoita Kimi wo Mita" (I Saw You Untie Your Ponytail) by STU48 is a charming, upbeat idol pop coupling song from their 8th single "Hana wa Dare no Mono?" (2022). It captures a shy crush on a seemingly strict high school girl seen on the morning train, whose usual ponytail and firm appearance hide a softer, captivating side revealed one night under the blue moonlight. The narrator falls for her hidden beauty, smiling eyes, and true self—whether with or without the ponytail—expressing pure, unconditional love.

Kanji Lyrics 

朝の電車の中 探した

いつも気になってた横顔

あの制服は厳しい女子高

そばには近づけなくて…

黒いヘアゴムでしっかりと束ねた見た目も

心も堅そう

あと何年か 歳月が経てば

話しかけられるか?  ある夜 偶然

会ったんだ

思いがけず

線路沿いの道で  ポニーテールをほどいた

君を見たよ

青い月の明かり

浮かび上がる

美しい天使

僕が知ってる君とは

全然違ってたんだ

長い髪

掻き上げて

微笑む瞳は

何を誘うの?  ずっと思っていたイメージ

きっと内向的な性格

触れてしまったら壊れる気がして

ここでそっと見守った

空の月だって本当は凸凹している

普通の星だよ

人が勝手にロマンティックな

夢を見てるだけ  二人

踏切の手前で

すれ違って

何か感じ合った  ポニーテールをしてない

君も好きだ

重い金のティアラ

そっと脱いだ自由なお姫様

何に縛られてたのか

君らしければいいんだ

別人のようだけど

どういう君だって

目を離せない  僕に気づいて

くれたのか

それだけでも胸が

キュンとするよ  ポニーテールをしてても

してなくても

君のその瞳もそのハートも

全部 大好きだ

ポニーテールをほどいた

君を見たよ

青い月の明かり

浮かび上がる

美しい天使

僕が知ってる君とは

全然違ってたんだ

長い髪

掻き上げて

微笑む瞳は

何を誘うの?  

Romaji Lyrics 

Asa no densha no naka sagashita

Itsumo ki ni natteta yokogao

Ano seifuku wa kibishii joshikou

Soba ni wa chikazukenakute...

Kuroi hea gomu de shikkari to tabaneta mitame mo

Kokoro mo kata sou

Ato nannen ka saigetsu ga tateba

Hanashikakerareru ka?  Aru yoru guuzen

Attanda

Omoigakezu

Senrozoi no michi de  Ponīteeru o hodoita

Kimi o mita yo

Aoi tsuki no akari

Ukabiagaru

Utsukushii tenshi

Boku ga shitteru kimi to wa

Zenzen chigattetan da

Nagai kami

Kakiagete

Hohoemu hitomi wa

Nani o sasou no?  Zutto omotte ita imēji

Kitto naikō-teki na seikaku

Furete shimattara kowareru ki ga shite

Koko de sotto mimamotta

Sora no tsuki datte honto wa dekoboko shite iru

Futsū no hoshi da yo

Hito ga katte ni romantikku na

Yume o miteru dake  Futari

Fumikiri no temae de

Surechigatte

Nanika kanjiatta  Ponīteeru o shitenai

Kimi mo suki da

Omoi kin no tiara

Sotto nuida jiyū na ohimesama

Nani ni shibarareteta no ka

Kimi rashikereba iin da

Betsujin no yō da kedo

Dō iu kimi datte

Me o hanasenai  Boku ni kizuite

Kureta no ka

Sore dake de mo mune ga

Kyunto suru yo  Ponīteeru o shitete mo

Shitenakute mo

Kimi no sono hitomi mo sono hāto mo

Zenbu daisuki da

Ponīteeru o hodoita

Kimi o mita yo

Aoi tsuki no akari

Ukabiagaru

Utsukushii tenshi

Boku ga shitteru kimi to wa

Zenzen chigattetan da

Nagai kami

Kakiagete

Hohoemu hitomi wa

Nani o sasou no?  

English translation

I searched inside the morning train

For that profile I've always been curious about

That uniform from a strict girls' high school

I couldn't get close...

Tied tightly with a black hair tie, your appearance

And heart seem so firm

In a few more years, as time passes

Could I talk to you?  One night, by chance

We met

Unexpectedly

On the path along the tracks  I saw you untie

Your ponytail

Under the blue moonlight

Rising up

A beautiful angel

You were completely different

From the you I know

Brushing back

Your long hair

Those smiling eyes

What do they invite?  The image I've always had

Surely an introverted personality

Feeling like you'd break if touched

I watched over you quietly from here

Even the moon in the sky is actually bumpy

It's just an ordinary star

People arbitrarily dream

Romantic dreams  The two of us

Passed each other

In front of the crossing

And felt something  I like you

Without a ponytail too

A heavy golden tiara

Gently removed, a free princess

What were you bound by?

As long as it's true to you, it's fine

You seem like a different person, but

No matter what you

I can't take my eyes off  Did you notice

Me?

Just that makes my heart

Tighten with a pang  Whether with a ponytail

Or without

Your eyes, your heart

Everything, I love it all

I saw you untie

Your ponytail

Under the blue moonlight

Rising up

A beautiful angel

You were completely different

From the you I know

Brushing back

Your long hair

Those smiling eyes

What do they invite?  

Indonesian translation 

Di kereta pagi, aku mencari

Wajah samping yang selalu bikin penasaran

Seragam dari sekolah putri ketat itu

Aku nggak bisa mendekat...

Dikuncir rapi pakai karet hitam, penampilanmu

Dan hati juga kelihatan tegas

Beberapa tahun lagi, saat waktu berlalu

Bisa nggak ya aku ngobrol?  Suatu malam, secara kebetulan

Kita bertemu

Tak disangka

Di jalan sepanjang rel  Aku lihat kamu melepas

Kuncir ponytail-mu

Di bawah cahaya bulan biru

Terangkat

Malaikat cantik

Kamu beda banget

Dari yang aku kenal

Rambut panjang

Disisir ke belakang

Mata tersenyum itu

Mengajak apa?  Citra yang selalu kupikirkan

Pasti kepribadian pemalu

Rasanya kalau disentuh bakal rusak

Di sini aku diam-diam mengawasi

Bulan di langit sebenarnya bergelombang

Cuma bintang biasa kok

Orang seenaknya

Bermimpi romantis  Kita berdua

Lewat saling silang

Di depan perlintasan

Dan merasakan sesuatu  Aku suka juga

Kamu tanpa ponytail

Tiara emas yang berat

Dilepas pelan, putri bebas

Apa yang mengikatmu?

Asal sesuai dirimu, bagus aja

Kelihatan seperti orang lain, tapi

Apa pun bentukmu

Aku nggak bisa lepas pandang  Apa kamu sadar

Akan aku?

Itu saja sudah bikin dada

Berdegup kencang  Pakai ponytail

Atau nggak

Matamu, hatimu

Semuanya, aku suka banget

Aku lihat kamu melepas

Kuncir ponytail-mu

Di bawah cahaya bulan biru

Terangkat

Malaikat cantik

Kamu beda banget

Dari yang aku kenal

Rambut panjang

Disisir ke belakang

Mata tersenyum itu

Mengajak apa?