Tokyo Incidents - The Scarlet Alibi
TEGASONG - "The Scarlet Alibi" (永遠の不在証明 / Eien no Fuzai Shoumei) is a dramatic rock track by Tokyo Jihen (Tokyo Incidents), written and composed by Ringo Sheena. Released in 2020 after the band's hiatus, it serves as the ending theme for the Detective Conan movie The Scarlet Bullet (名探偵コナン 緋色の弾丸). The song delves into themes of concealed truths, deception, moral gray areas, human fragility, and the pursuit of elusive justice amid chaos, perfectly mirroring the film's high-stakes mystery and action.
Kanji Lyrics
引き金を引いた途端立現わる白く空虚な時よ
掻き乱せ目眩ませ煙に巻け
果て無き闇の洗礼
重たい敵意込められた弾がほら緋く通ずる前に
掻い潜れ飛び違う弾を避け
道無き道を駆けて
追い付きたい突き止めたい
その真相最高機密
さあ隠し通せよ一層実は全部真っ黒だろうけど
嘘を吐く方選び台本書き続けるか釈明しようか
加害者にはいつでも誰でもなれる仮令考えず共
御座形な言葉も凶器となる
果敢無き人の尊厳
追い越したい食い止めたい
この手で急転直下
ああ仮初めの人生を愛し合うのも啀み合うのも
詰まり各自選ぶ相棒次第どうして間違えるのか
味方の自分が最後まで奇々怪々なる存在
そう
世界平和をきっと皆願っている待ち望んでいる
白か黒か謎か宇宙の仕組みは未だ解明されない
今沢山の生命が又出会っては活かし合っている
せめて誰かひとり死守できるとしたら万々歳か
喜びとは怒りとは悲しみとは灰色に悩んでいる
元々の本当の僕はどこへ
Romaji Lyrics
Hikigane wo hiita totan tachi arawaru shiroku kuukyo na toki yo
Kakimidase me kuramase kemuri ni make
Hate naki yami no senrei
Omotai tekii komerareta tama ga hora akaku tsuuzuru mae ni
Kaikugure tobichigau tama wo yoke
Michi naki michi wo kakete
Oitsukitai tsukitometai
Sono shinsou toppu shiikuretto
Saa kakushitouse yo issou jitsu wa zenbu makkuro darou kedo
Uso wo tsuku hou erabi daihon kaki tsudzukeru ka shakumei shiyou ka
Kagaisha ni wa itsudemo dare demo nareru tatoe kangaezu tomo
Ozanari na kotoba mo kyouki to naru
Hakanaki hito no songen
Oikoshitai kuitometai
Kono te de kyuuten chokka
Aa karisome no jinsei wo aishiau no mo igamiau no mo
Tsumari kakuji erabu aibou shidai doushite machigaeru no ka
Mikata no jibun ga saigo made kiki kaikai naru sonzai
Sou
Sekai heiwa wo kitto mina negatte iru machinozonde iru
Shiro ka kuro ka nazo ka uchuu no shikumi wa mada kaimei sarenai
Ima takusan no seimei ga mata deatte wa ikashiatte iru
Semete dareka hitori shishu dekiru to shitara banbanzai ka
Yorokobi to wa ikari to wa kanashimi to wa haiiro ni nayande iru
Motomoto no hontou no boku wa doko e
English Translation
The moment the trigger is pulled, a white, hollow time stands revealed.
Disturb it, dazzle it, shroud it in smoke—baptism in endless darkness.
Before the heavy hostility-loaded bullets pierce through crimson threads,
Slip through, dodge the stray bullets, and run along the pathless path.
I want to catch up, I want to uncover it—the truth, top secret.
Come now, keep it hidden even more—though in truth, it's probably pitch black.
Will you choose to lie and keep writing the script, or explain yourself?
Anyone can become the perpetrator at any time, even without thinking.
Even careless words can become weapons—the fleeting dignity of humans.
I want to surpass it, I want to stop it—grasping sudden reversals with these hands.
Ah, in this transient life, whether loving or clashing,
It all comes down to the partner each chooses. Why do we get it wrong?
Even my ally, in the end, remains a bizarre, enigmatic existence—yes.
Everyone surely wishes for and eagerly awaits world peace.
White or black, mystery or truth—the universe's mechanisms remain unsolved.
Right now, countless lives meet again and sustain each other.
If I could at least protect just one person, that would be a grand victory.
What is joy, what is anger, what is sorrow? I'm lost in gray worries.
Where has the original, true "me" gone?
Indonesian Translation
Saat pelatuk ditarik, waktu putih yang hampa muncul seketika.
Kacau balau, buat pusing, selimuti asap—baptisan dalam kegelapan tak berujung.
Sebelum peluru berat penuh permusuhan menembus benang merah,
Selip masuk, hindari peluru yang melesat, lari di jalan tanpa jalan.
Ingin mengejar, ingin mengungkap—kebenaran itu, rahasia tertinggi.
Ayo sembunyikan lebih dalam—meski sebenarnya semuanya mungkin gelap gulita.
Pilih berbohong dan terus menulis naskah, atau jelaskan diri?
Siapa pun bisa jadi pelaku kapan saja, bahkan tanpa berpikir.
Kata-kata ceroboh pun bisa jadi senjata—martabat manusia yang rapuh.
Ingin melampaui, ingin menghentikan—menggenggam perubahan mendadak dengan tangan ini.
Ah, dalam kehidupan sementara ini, saling mencinta atau bertengkar,
Pada akhirnya tergantung pasangan yang dipilih masing-masing. Mengapa kita salah?
Sekutu diriku sendiri, hingga akhir tetap keberadaan aneh dan misterius—ya.
Semua orang pasti menginginkan dan menanti perdamaian dunia.
Putih atau hitam, misteri atau kebenaran—mekanisme alam semesta belum terpecahkan.
Sekarang, banyak kehidupan bertemu lagi dan saling menopang.
Setidaknya jika bisa melindungi satu orang pun, itu sudah kemenangan besar.
Apa itu sukacita, apa itu amarah, apa itu kesedihan? Aku tersesat dalam abu-abu kekhawatiran.
Ke mana perginya "aku" yang asli dan sejati?
