Tokyo Incidents - The Scarlet Alibi

Table of Contents


TEGASONG - "The Scarlet Alibi" (永遠の不在証明 / Eien no Fuzai Shoumei) is a dramatic rock track by Tokyo Jihen (Tokyo Incidents), written and composed by Ringo Sheena. Released in 2020 after the band's hiatus, it serves as the ending theme for the Detective Conan movie The Scarlet Bullet (名探偵コナン 緋色の弾丸). The song delves into themes of concealed truths, deception, moral gray areas, human fragility, and the pursuit of elusive justice amid chaos, perfectly mirroring the film's high-stakes mystery and action.

Kanji Lyrics

引き金を引いた途端立現わる白く空虚な時よ

掻き乱せ目眩ませ煙に巻け

果て無き闇の洗礼

重たい敵意込められた弾がほら緋く通ずる前に

掻い潜れ飛び違う弾を避け

道無き道を駆けて

追い付きたい突き止めたい

その真相最高機密

さあ隠し通せよ一層実は全部真っ黒だろうけど

嘘を吐く方選び台本書き続けるか釈明しようか

加害者にはいつでも誰でもなれる仮令考えず共

御座形な言葉も凶器となる

果敢無き人の尊厳

追い越したい食い止めたい

この手で急転直下

ああ仮初めの人生を愛し合うのも啀み合うのも

詰まり各自選ぶ相棒次第どうして間違えるのか

味方の自分が最後まで奇々怪々なる存在

そう

世界平和をきっと皆願っている待ち望んでいる

白か黒か謎か宇宙の仕組みは未だ解明されない

今沢山の生命が又出会っては活かし合っている

せめて誰かひとり死守できるとしたら万々歳か

喜びとは怒りとは悲しみとは灰色に悩んでいる

元々の本当の僕はどこへ  

Romaji Lyrics

Hikigane wo hiita totan tachi arawaru shiroku kuukyo na toki yo

Kakimidase me kuramase kemuri ni make

Hate naki yami no senrei

Omotai tekii komerareta tama ga hora akaku tsuuzuru mae ni

Kaikugure tobichigau tama wo yoke

Michi naki michi wo kakete

Oitsukitai tsukitometai

Sono shinsou toppu shiikuretto

Saa kakushitouse yo issou jitsu wa zenbu makkuro darou kedo

Uso wo tsuku hou erabi daihon kaki tsudzukeru ka shakumei shiyou ka

Kagaisha ni wa itsudemo dare demo nareru tatoe kangaezu tomo

Ozanari na kotoba mo kyouki to naru

Hakanaki hito no songen

Oikoshitai kuitometai

Kono te de kyuuten chokka

Aa karisome no jinsei wo aishiau no mo igamiau no mo

Tsumari kakuji erabu aibou shidai doushite machigaeru no ka

Mikata no jibun ga saigo made kiki kaikai naru sonzai

Sou

Sekai heiwa wo kitto mina negatte iru machinozonde iru

Shiro ka kuro ka nazo ka uchuu no shikumi wa mada kaimei sarenai

Ima takusan no seimei ga mata deatte wa ikashiatte iru

Semete dareka hitori shishu dekiru to shitara banbanzai ka

Yorokobi to wa ikari to wa kanashimi to wa haiiro ni nayande iru

Motomoto no hontou no boku wa doko e 

English Translation

The moment the trigger is pulled, a white, hollow time stands revealed.

Disturb it, dazzle it, shroud it in smoke—baptism in endless darkness.

Before the heavy hostility-loaded bullets pierce through crimson threads,

Slip through, dodge the stray bullets, and run along the pathless path.

I want to catch up, I want to uncover it—the truth, top secret.

Come now, keep it hidden even more—though in truth, it's probably pitch black.

Will you choose to lie and keep writing the script, or explain yourself?

Anyone can become the perpetrator at any time, even without thinking.

Even careless words can become weapons—the fleeting dignity of humans.

I want to surpass it, I want to stop it—grasping sudden reversals with these hands.

Ah, in this transient life, whether loving or clashing,

It all comes down to the partner each chooses. Why do we get it wrong?

Even my ally, in the end, remains a bizarre, enigmatic existence—yes.

Everyone surely wishes for and eagerly awaits world peace.

White or black, mystery or truth—the universe's mechanisms remain unsolved.

Right now, countless lives meet again and sustain each other.

If I could at least protect just one person, that would be a grand victory.

What is joy, what is anger, what is sorrow? I'm lost in gray worries.

Where has the original, true "me" gone?

Indonesian Translation

Saat pelatuk ditarik, waktu putih yang hampa muncul seketika.

Kacau balau, buat pusing, selimuti asap—baptisan dalam kegelapan tak berujung.

Sebelum peluru berat penuh permusuhan menembus benang merah,

Selip masuk, hindari peluru yang melesat, lari di jalan tanpa jalan.

Ingin mengejar, ingin mengungkap—kebenaran itu, rahasia tertinggi.

Ayo sembunyikan lebih dalam—meski sebenarnya semuanya mungkin gelap gulita.

Pilih berbohong dan terus menulis naskah, atau jelaskan diri?

Siapa pun bisa jadi pelaku kapan saja, bahkan tanpa berpikir.

Kata-kata ceroboh pun bisa jadi senjata—martabat manusia yang rapuh.

Ingin melampaui, ingin menghentikan—menggenggam perubahan mendadak dengan tangan ini.

Ah, dalam kehidupan sementara ini, saling mencinta atau bertengkar,

Pada akhirnya tergantung pasangan yang dipilih masing-masing. Mengapa kita salah?

Sekutu diriku sendiri, hingga akhir tetap keberadaan aneh dan misterius—ya.

Semua orang pasti menginginkan dan menanti perdamaian dunia.

Putih atau hitam, misteri atau kebenaran—mekanisme alam semesta belum terpecahkan.

Sekarang, banyak kehidupan bertemu lagi dan saling menopang.

Setidaknya jika bisa melindungi satu orang pun, itu sudah kemenangan besar.

Apa itu sukacita, apa itu amarah, apa itu kesedihan? Aku tersesat dalam abu-abu kekhawatiran.

Ke mana perginya "aku" yang asli dan sejati?