Centimillimental - Hoshi ga Furu

Table of Contents


TEGASONG - "Hoshi ga Furu" (星が降る) is a heartfelt winter ballad by Centimillimental, released in November 2025. Set on a snowy night under falling stars, the song captures the quiet pain of heartbreak and lingering memories of a lost love. The narrator recalls their ex-partner's childlike joy and gentle smile amid the cold city lights, grappling with the final "see you again" that feels like goodbye forever. Through freezing wishes on distant stars and a selfless plea for the other's happiness with someone new, it blends deep melancholy, nostalgia, and bittersweet self-sacrifice—evoking the ache of moving on while holding cherished moments close.

Kanji Lyrics 

吐いた息がほんの少しだけ

姿形を帯びて消えてく

華やぐ街明かり 埋もれてく

ひとりきりの僕みたいだ

ねぇ どうして

君の最後の言葉は

またね だったんだろう

星が降るこんな夜は

ただ手を伸ばして

子供みたくはしゃぐ君の

その横顔を 煌る瞳を

ついさっきのことのように思い出せるよ

いつでも たぶん冬を越えて

また春が巡ってきても

僕の心はつめたい星に

願いを掛けたまま凍っているの

どうかもうひとつだけ

君に言えるなら

伝えたいことがあるよ

どこか遠い場所で

知らない誰かと

誰よりも幸せに

巻いたマフラーは首元じゃなく

心を締め付けてるみたいだ

街中に灯された思い出が

僕の影伸ばしていく

ねぇ どうして

君の最後の恋人は

僕じゃなかったんだろう

雪が舞うこんな夜は

ねぇ まるで星が

舞い降りてきたみたいと

その微笑みを やさしい声を

ついさっきのことのように思い出せるよ

いまでも たぶん会えなくても

君はまた地球のどっかで

かわいい顔して笑ってるんだし

なにひとつ変わらないよ

星が降るこんな夜は

ただ手を伸ばして

子供みたくはしゃぐ君の

その横顔を 煌る瞳を

ついさっきのことのように思い出せるよ

いつでも もう会えなくても

僕はまた思い出すから

そのたび歌を歌っておくよ

星が降る季節を閉じ込めるように

きっと僕もいつか

誰かに恋をして

幸せになるからさ

どうか 君もそう

知らない誰かと

誰よりも幸せに

誰よりも幸せに  

Romaji Lyrics

Haita iki ga honno sukoshi dake

Sugata katachi wo obite kieteku

Hanayagu machiakari umoreteku

Hitorikiri no boku mitai da

Nee doushite

Kimi no saigo no kotoba wa

Mata ne dattan darou

Hoshi ga furu konna yoru wa

Tada te wo nobashite

Kodomo mitaku hashagu kimi no

Sono yokogao wo kirameku hitomi wo

Tsui sakki no koto no you ni omoidaseru yo

Itsu demo tabun fuyu wo koete

Mata haru ga megutte kitemo

Boku no kokoro wa tsumetai hoshi ni

Negai wo kaketa mama kootte iru no

Douka mou hitotsu dake

Kimi ni ieru nara

Tsutaetai koto ga aru yo

Dokoka tooi basho de

Shiranai dareka to

Dare yori mo shiawase ni

Maita mafuraa wa kubimoto janaku

Kokoro wo shimetsuketeru mitai da

Machi juu ni tomosareta omoide ga

Boku no kage nobashite iku

Nee doushite

Kimi no saigo no koibito wa

Boku janakattan darou

Yuki ga mau konna yoru wa

Nee marude hoshi ga

Maiorite kita mitai to

Sono hohoemi wo yasashii koe wo

Tsui sakki no koto no you ni omoidaseru yo

Ima demo tabun aenakutemo

Kimi wa mata chikyuu no dokka de

Kawaii kao shite waratterun da shi

Nani hitotsu kawaranai yo

Hoshi ga furu konna yoru wa

Tada te wo nobashite

Kodomo mitaku hashagu kimi no

Sono yokogao wo kirameku hitomi wo

Tsui sakki no koto no you ni omoidaseru yo

Itsu demo mou aenakutemo

Boku wa mata omoidasu kara

Sono tabi uta wo utatte oku yo

Hoshi ga furu kisetsu wo tojikomeru you ni

Kitto boku mo itsuka

Dareka ni koi wo shite

Shiawase ni naru kara sa

Douka kimi mo sou

Shiranai dareka to

Dare yori mo shiawase ni

Dare yori mo shiawase ni  

English Translation

The breath I exhaled

Took on a faint shape before fading away

The bright city lights around me blur together

And I feel buried among them—alone  

Hey, tell me

Why were your last words

“See you again”?  

On a night when the stars fall like this

I can reach out my hand

And remember you

The way you laughed like a child

Your shining eyes, your profile

As if it all happened just a moment ago

Even now, probably even after winter passes

And spring comes around again

My heart still freezes in place

Wishing upon that cold star  

If I could say just one more thing to you

There’s something I’d want you to know:  

Wherever you are, far away

With someone I don’t know

Please be happier than anyone else  

The scarf I wrapped around my neck

Feels like it’s tightening around my heart instead

The memories lit up across the city

Stretch my shadow farther and farther  

Hey, tell me

Why wasn’t I

Your last lover?  

On a night when snow dances down

Hey, it’s like the stars

Came fluttering down, you said

That smile, that gentle voice

I can remember them as if it were just moments ago

Even now, probably even if we never meet again

You’re somewhere on this Earth

Smiling with that cute face

Nothing has really changed  

On a night when the stars fall like this

I can reach out my hand and remember you

The way you laughed like a child

Your shining eyes, your profile

As if it all happened just a moment ago

Even now, even if we can never meet again

I’ll remember you still

Each time I do, I’ll sing this song

As if to seal away this star-filled season

Someday, I’ll fall in love again, too

And find happiness  

So please

You too

With someone I don’t know

Be happier than anyone else

Happier than anyone else  

Indonesian Translation

Napas yang kulepaskan

Hanya sebentar membentuk wujud sebelum menghilang

Cahaya kota yang gemerlap menyelimutiku

Seperti aku yang sendirian  

Hei, kenapa

Kata terakhirmu

Adalah "sampai jumpa lagi"?  

Di malam ketika bintang-bintang turun seperti ini

Aku hanya mengulurkan tangan

Meng ingatmu yang riang seperti anak kecil

Wajah sampingmu, mata berbinarmu

Seolah baru saja terjadi

Selalu, mungkin meski musim dingin berlalu

Dan semi datang lagi

Hatiku tetap membeku di bintang dingin itu

Masih menggantungkan harapan  

Tolong, kalau bisa satu hal lagi

Yang bisa kukatakan padamu

Ada yang ingin kusampaikan:  

Di tempat jauh entah di mana

Bersama seseorang yang tak kukenal

Jadilah lebih bahagia dari siapa pun  

Syal yang kukenakan bukan di leher

Tapi seolah mencekik hatiku

Kenangan yang menyala di seluruh kota

Memperpanjang bayanganku  

Hei, kenapa

Cinta terakhirmu

Bukan aku?  

Di malam ketika salju berterbangan

Hei, seolah bintang

Turun menghujani kita, katamu

Senyummu itu, suara lembutmu

Kuingat seolah baru saja

Sampai sekarang, meski kita tak bertemu lagi

Kau pasti di suatu tempat di bumi ini

Tertawa dengan wajah lucumu

Tak ada yang berubah  

Di malam ketika bintang-bintang turun seperti ini

Aku hanya mengulurkan tangan

Meng ingatmu yang riang seperti anak kecil

Wajah sampingmu, mata berbinarmu

Seolah baru saja terjadi

Selalu, meski kita tak bisa bertemu lagi

Aku akan terus mengingatmu

Setiap kali, aku akan menyanyikan lagu ini

Seolah mengunci musim bintang turun

Pasti suatu hari nanti aku juga

Akan jatuh cinta lagi

Dan bahagia  

Jadi tolong

Kau juga begitu

Bersama seseorang yang tak kukenal

Lebih bahagia dari siapa pun

Lebih bahagia dari siapa pun