Centimillimental - Hoshi ga Furu
TEGASONG - "Hoshi ga Furu" (星が降る) is a heartfelt winter ballad by Centimillimental, released in November 2025. Set on a snowy night under falling stars, the song captures the quiet pain of heartbreak and lingering memories of a lost love. The narrator recalls their ex-partner's childlike joy and gentle smile amid the cold city lights, grappling with the final "see you again" that feels like goodbye forever. Through freezing wishes on distant stars and a selfless plea for the other's happiness with someone new, it blends deep melancholy, nostalgia, and bittersweet self-sacrifice—evoking the ache of moving on while holding cherished moments close.
Kanji Lyrics
吐いた息がほんの少しだけ
姿形を帯びて消えてく
華やぐ街明かり 埋もれてく
ひとりきりの僕みたいだ
ねぇ どうして
君の最後の言葉は
またね だったんだろう
星が降るこんな夜は
ただ手を伸ばして
子供みたくはしゃぐ君の
その横顔を 煌る瞳を
ついさっきのことのように思い出せるよ
いつでも たぶん冬を越えて
また春が巡ってきても
僕の心はつめたい星に
願いを掛けたまま凍っているの
どうかもうひとつだけ
君に言えるなら
伝えたいことがあるよ
どこか遠い場所で
知らない誰かと
誰よりも幸せに
巻いたマフラーは首元じゃなく
心を締め付けてるみたいだ
街中に灯された思い出が
僕の影伸ばしていく
ねぇ どうして
君の最後の恋人は
僕じゃなかったんだろう
雪が舞うこんな夜は
ねぇ まるで星が
舞い降りてきたみたいと
その微笑みを やさしい声を
ついさっきのことのように思い出せるよ
いまでも たぶん会えなくても
君はまた地球のどっかで
かわいい顔して笑ってるんだし
なにひとつ変わらないよ
星が降るこんな夜は
ただ手を伸ばして
子供みたくはしゃぐ君の
その横顔を 煌る瞳を
ついさっきのことのように思い出せるよ
いつでも もう会えなくても
僕はまた思い出すから
そのたび歌を歌っておくよ
星が降る季節を閉じ込めるように
きっと僕もいつか
誰かに恋をして
幸せになるからさ
どうか 君もそう
知らない誰かと
誰よりも幸せに
誰よりも幸せに
Romaji Lyrics
Haita iki ga honno sukoshi dake
Sugata katachi wo obite kieteku
Hanayagu machiakari umoreteku
Hitorikiri no boku mitai da
Nee doushite
Kimi no saigo no kotoba wa
Mata ne dattan darou
Hoshi ga furu konna yoru wa
Tada te wo nobashite
Kodomo mitaku hashagu kimi no
Sono yokogao wo kirameku hitomi wo
Tsui sakki no koto no you ni omoidaseru yo
Itsu demo tabun fuyu wo koete
Mata haru ga megutte kitemo
Boku no kokoro wa tsumetai hoshi ni
Negai wo kaketa mama kootte iru no
Douka mou hitotsu dake
Kimi ni ieru nara
Tsutaetai koto ga aru yo
Dokoka tooi basho de
Shiranai dareka to
Dare yori mo shiawase ni
Maita mafuraa wa kubimoto janaku
Kokoro wo shimetsuketeru mitai da
Machi juu ni tomosareta omoide ga
Boku no kage nobashite iku
Nee doushite
Kimi no saigo no koibito wa
Boku janakattan darou
Yuki ga mau konna yoru wa
Nee marude hoshi ga
Maiorite kita mitai to
Sono hohoemi wo yasashii koe wo
Tsui sakki no koto no you ni omoidaseru yo
Ima demo tabun aenakutemo
Kimi wa mata chikyuu no dokka de
Kawaii kao shite waratterun da shi
Nani hitotsu kawaranai yo
Hoshi ga furu konna yoru wa
Tada te wo nobashite
Kodomo mitaku hashagu kimi no
Sono yokogao wo kirameku hitomi wo
Tsui sakki no koto no you ni omoidaseru yo
Itsu demo mou aenakutemo
Boku wa mata omoidasu kara
Sono tabi uta wo utatte oku yo
Hoshi ga furu kisetsu wo tojikomeru you ni
Kitto boku mo itsuka
Dareka ni koi wo shite
Shiawase ni naru kara sa
Douka kimi mo sou
Shiranai dareka to
Dare yori mo shiawase ni
Dare yori mo shiawase ni
English Translation
The breath I exhaled
Took on a faint shape before fading away
The bright city lights around me blur together
And I feel buried among them—alone
Hey, tell me
Why were your last words
“See you again”?
On a night when the stars fall like this
I can reach out my hand
And remember you
The way you laughed like a child
Your shining eyes, your profile
As if it all happened just a moment ago
Even now, probably even after winter passes
And spring comes around again
My heart still freezes in place
Wishing upon that cold star
If I could say just one more thing to you
There’s something I’d want you to know:
Wherever you are, far away
With someone I don’t know
Please be happier than anyone else
The scarf I wrapped around my neck
Feels like it’s tightening around my heart instead
The memories lit up across the city
Stretch my shadow farther and farther
Hey, tell me
Why wasn’t I
Your last lover?
On a night when snow dances down
Hey, it’s like the stars
Came fluttering down, you said
That smile, that gentle voice
I can remember them as if it were just moments ago
Even now, probably even if we never meet again
You’re somewhere on this Earth
Smiling with that cute face
Nothing has really changed
On a night when the stars fall like this
I can reach out my hand and remember you
The way you laughed like a child
Your shining eyes, your profile
As if it all happened just a moment ago
Even now, even if we can never meet again
I’ll remember you still
Each time I do, I’ll sing this song
As if to seal away this star-filled season
Someday, I’ll fall in love again, too
And find happiness
So please
You too
With someone I don’t know
Be happier than anyone else
Happier than anyone else
Indonesian Translation
Napas yang kulepaskan
Hanya sebentar membentuk wujud sebelum menghilang
Cahaya kota yang gemerlap menyelimutiku
Seperti aku yang sendirian
Hei, kenapa
Kata terakhirmu
Adalah "sampai jumpa lagi"?
Di malam ketika bintang-bintang turun seperti ini
Aku hanya mengulurkan tangan
Meng ingatmu yang riang seperti anak kecil
Wajah sampingmu, mata berbinarmu
Seolah baru saja terjadi
Selalu, mungkin meski musim dingin berlalu
Dan semi datang lagi
Hatiku tetap membeku di bintang dingin itu
Masih menggantungkan harapan
Tolong, kalau bisa satu hal lagi
Yang bisa kukatakan padamu
Ada yang ingin kusampaikan:
Di tempat jauh entah di mana
Bersama seseorang yang tak kukenal
Jadilah lebih bahagia dari siapa pun
Syal yang kukenakan bukan di leher
Tapi seolah mencekik hatiku
Kenangan yang menyala di seluruh kota
Memperpanjang bayanganku
Hei, kenapa
Cinta terakhirmu
Bukan aku?
Di malam ketika salju berterbangan
Hei, seolah bintang
Turun menghujani kita, katamu
Senyummu itu, suara lembutmu
Kuingat seolah baru saja
Sampai sekarang, meski kita tak bertemu lagi
Kau pasti di suatu tempat di bumi ini
Tertawa dengan wajah lucumu
Tak ada yang berubah
Di malam ketika bintang-bintang turun seperti ini
Aku hanya mengulurkan tangan
Meng ingatmu yang riang seperti anak kecil
Wajah sampingmu, mata berbinarmu
Seolah baru saja terjadi
Selalu, meski kita tak bisa bertemu lagi
Aku akan terus mengingatmu
Setiap kali, aku akan menyanyikan lagu ini
Seolah mengunci musim bintang turun
Pasti suatu hari nanti aku juga
Akan jatuh cinta lagi
Dan bahagia
Jadi tolong
Kau juga begitu
Bersama seseorang yang tak kukenal
Lebih bahagia dari siapa pun
Lebih bahagia dari siapa pun
