Ikimonogatari - Last Scene
TEGASONG - "Last Scene" by Ikimono-gakari is a deeply emotional ballad that served as the ending theme for the 2016 Japanese live-action film adaptation of Your Lie in April (Shigatsu wa Kimi no Uso). Written and composed by Yoshiki Mizuno, the song poignantly explores irreversible goodbyes, the lingering warmth of lost love, hidden pain, unspoken words, and the strength found in carrying memories forward amid the changing seasons and cityscapes.
Kanji Lyrics
涙がとまらないよ 君に会いたくなる
春のひかりがほら あの日と同じみたいだ
ねぇ さよならをもう伝えなくちゃ
君だけがいない 今を生きてく
手を離してしまうんだ 「早く行こう」って君は
僕のこと 困らせて はしゃいで駆け出す
いつも追いかけるだけで 君の背中ばかり見ていた
隠してた 涙も知らずに
「わたしは幸せだったよ」
風のように消えてしまう声に慌てて
僕は君の名前を呼んだ
振り返ったその笑顔は
悲しいくらい綺麗だったんだよ
春のなかで
涙がとまらないよ ずっととなりにいた
優しいそのぬくもり 手のひらに残っているんだよ
ねぇ そこに君はもういないんだと
わかっているのに なんども呼んでしまう
想いをつなぐために その手を握っていたのに
いつも君の声は 切なく揺れていたんだ
言葉にできなかった ぜんぶがほら
僕のなかにある 今を生きてく
「どうしてそんな顔で 立ち止まっているの」
君ならば そんなふうに 怒って言うかな
ぶつかり傷つくたびに くじけてしまいそうさ
でも僕は"これから"を生きなきゃいけない
かなわぬこともあったんだ
やりきれない悔しさをいくつも越えたよ
この街もずいぶん 変わってしまった
ふたり歩いた道で 今はひとり空を見上げる
春のなかで
涙がこぼれないように 君を思い出すけど
いつも笑ってるんだ 少しずるくないかなぁ
ねぇ 僕はあの日から強くなった
そうでもないかな 風が笑った さよなら
愛しさを忘れない
涙がとまらないよ もう君に会えないんだね
一緒にすごした日が 遠いひかりになっていく
ねぇ それでも僕は行かなくちゃ
君がいなくとも 明日をみつめていく
涙がとまらないよ ずっと好きだったんだ
なんど春が来ても ぜんぶ忘れないから
ねぇ さよならをもう伝えるよ
君だけがいない 今を生きてく
Romaji Lyrics
Namida ga tomaranai yo Kimi ni aitakunaru
Haru no hikari ga hora Ano hi to onaji mitai da
Nee sayonara o mou tsutaenakucha
Kimi dake ga inai Ima o ikiteku
Te o hanashite shimau nda "Hayaku ikou" tte kimi wa
Boku no koto komarasete Hashaide kakedasu
Itsumo oikakeru dake de Kimi no senaka bakari miteita
Kakushiteta namida mo shirazu ni
"Watashi wa shiawase datta yo"
Kaze no you ni kiete shimau koe ni awatete
Boku wa kimi no namae o yonda
Furikaetta sono egao wa
Kanashii kurai kirei datta nda yo
Haru no naka de
Namida ga tomaranai yo Zutto tonari ni ita
Yasashii sono nukumori Tenohira ni nokotteru nda yo
Nee soko ni kimi wa mou inai n da to
Wakatteru noni Nandomo yonde shimau
Omoi o tsunagu tame ni Sono te o nigitte ita noni
Itsumo kimi no koe wa Setsunaku yurete ita n da
Kotoba ni dekinakatta Zenbu ga hora
Boku no naka ni aru Ima o ikiteku
"Doushite sonna kao de Tachidomatte iru no"
Kimi naraba Sonna fuu ni Okotte iu kana
Butsukari kizutsuku tabi ni Kujikete shimaisou sa
Demo boku wa "korekara" o ikinakya ikenai
Kanawanu koto mo atta n da
Yarikirenai kuyashisa o ikutsu mo koeta yo
Kono machi mo zuibun kawatte shimatta
Futari aruita michi de Ima wa hitori sora o miageru
Haru no naka de
Namida ga koborenai you ni Kimi o omoidasu kedo
Itsumo waratteru n da Sukoshi zuru kunai kanaa
Nee boku wa ano hi kara tsuyoku natta
Sou demo nai kana Kaze ga waratta Sayonara
Itoshisa o wasurenai
Namida ga tomaranai yo Mou kimi ni aenai n da ne
Issho ni sugoshita hi ga Tooi hikari ni natte iku
Nee soredemo boku wa ikanakucha
Kimi ga inakutomo Ashita o mitsumete iku
Namida ga tomaranai yo Zutto suki datta n da
Nando haru ga kite mo Zenbu wasurenai kara
Nee sayonara o mou tsutaeru yo
Kimi dake ga inai Ima o ikiteku
English Translation
Tears won't stop falling, I want to see you again
Look, the spring light seems just like that day
Hey, I have to say goodbye now
Living in this moment without only you
I end up letting go of your hand, as you say "Hurry up, let's go"
You always troubled me, running ahead full of excitement
I was always just chasing after you, only seeing your back
Never knowing the tears you were hiding
"I was happy, you know"
In a voice fading like the wind, I panicked and
Called out your name
That smile as you turned back was heartbreakingly beautiful
In the midst of spring
Tears won't stop falling, you were always right by my side
That gentle warmth still lingers in the palm of my hand
Hey, even though I know you're no longer there
I can't help calling out to you over and over
I was holding your hand to keep our feelings connected
But your voice always trembled with sorrow
Everything I couldn't put into words is right here inside me
I'm living in the now
"Why are you standing there with that face?"
If it were you, you'd probably scold me like that, right?
Every time we collide and get hurt, I feel like I'm about to break
But I have to live for the "from now on"
There were things that couldn't come true
I've overcome so many unbearable regrets
This town has changed quite a bit too
On the path we walked together, now I look up at the sky alone
In the midst of spring
So that tears don't spill, I remember you
But you're always smiling— isn't that a bit unfair?
Hey, I've become stronger since that day
Or maybe not—the wind laughed, goodbye
I won't forget the love
Tears won't stop falling, I won't see you anymore, right?
The days we spent together are turning into distant light
Hey, even so, I have to go
Even without you, I'll keep looking toward tomorrow
Tears won't stop falling, I always loved you
No matter how many springs come, I won't forget any of it
Hey, I'll say goodbye now
Living in this moment without only you
Indonesian Translation
Air mata tak berhenti mengalir, aku ingin bertemu denganmu
Lihat, cahaya musim semi sepertinya sama seperti hari itu
Hei, aku harus mengucapkan selamat tinggal sekarang
Hidup di saat ini tanpa hanya dirimu
Aku akhirnya melepaskan tanganmu, saat kau bilang "Cepat ayo pergi"
Kau selalu membuatku bingung, berlari dengan riang
Aku selalu hanya mengejarmu, hanya melihat punggungmu
Tanpa tahu air mata yang kau sembunyikan
"Aku bahagia, lho"
Suara yang menghilang seperti angin membuatku panik dan
Aku memanggil namamu
Senyummu saat menoleh begitu indah hingga menyedihkan
Di tengah musim semi
Air mata tak berhenti mengalir, kau selalu ada di sisiku
Kelembutan hangat itu masih tersisa di telapak tanganku
Hei, meski aku tahu kau sudah tak ada di sana
Aku tak bisa berhenti memanggilmu berulang kali
Aku menggenggam tanganmu untuk menyambungkan perasaan kita
Tapi suaramu selalu bergetar penuh kesedihan
Semua yang tak bisa kukatakan ada di dalam diriku
Aku hidup di saat ini
"Kenapa kau berdiri dengan wajah seperti itu?"
Kalau kau, mungkin akan marah dan berkata begitu, ya?
Setiap kali bertabrakan dan terluka, aku hampir patah semangat
Tapi aku harus hidup untuk "masa depan"
Ada hal-hal yang tak terwujud
Aku telah melewati begitu banyak penyesalan yang tak tertahankan
Kota ini juga sudah banyak berubah
Di jalan yang kita lalui berdua, kini aku sendirian menatap langit
Di tengah musim semi
Agar air mata tak tumpah, aku mengingatmu
Tapi kau selalu tersenyum— agak curang ya?
Hei, aku menjadi lebih kuat sejak hari itu
Atau mungkin tidak— angin tertawa, selamat tinggal
Aku tak akan melupakan rasa sayang itu
Air mata tak berhenti mengalir, aku tak bisa bertemu denganmu lagi ya
Hari-hari yang kita lewati bersama menjadi cahaya yang jauh
Hei, meski begitu aku harus pergi
Meski tanpa dirimu, aku akan menatap hari esok
Air mata tak berhenti mengalir, aku selalu menyukaimu
Berapa pun musim semi datang, aku tak akan melupakan semuanya
Hei, aku akan mengucapkan selamat tinggal sekarang
Hidup di saat ini tanpa hanya dirimu
