Sabão - Takaramono

Table of Contents


TEGASONG - "Takaramono" (Treasure) by Sabao is a heartwarming Japanese ballad about cherishing the small, everyday moments that become life’s most precious memories. The song reflects on the beauty of shared time, the warmth of a loved one’s gentle touch, and the gratitude for both joyful and difficult experiences.

Kanji Lyrics

伸びすぎた前髪を 風がそっと揺らす

まだ少し肌寒い 夕暮れ帰り道で

突然胸に咲いた ささやかな幸せを想う

気付けば幾つもの巡りゆく季節を越えて

たくさんの涙も流したし 言い合いもしたけど

なによりもかけがえのない 時間を笑顔を 今日もありがとう

伸びすぎた前髪を 君がそっと撫でた

長い道 凸凹なふたつの影がのびる

高く空に浮かぶお月さま 今夜はずっと

遠くへ帰らずに行き先を照らしてほしい

不用意な言葉で傷つけて 喧嘩もしてたけど

過ぎてしまった今では すべてを可愛く感じられるよ

突然胸に咲いた ささやかな幸せを想う

気付けば幾つもの巡りゆく季節を越えて

たくさんの涙も流したし 言い合いもしたけど

なによりもかけがえのない 時間を笑顔を明日もきっと

思い出も未来も抱きしめて 壊れないように

ずっと誰よりも傍で あなたと一緒に歩いて行きたい

Romaji Lyrics

Nobisugita maegami o kaze ga sotto yurasu

Mada sukoshi hadazamui yuugure kaerimichi de

Totsuzen mune ni saita sasayakana shiawase o omou

Kizukeba ikutsumono meguriyuku kisetsu o koete

Takusan no namida mo nagashita shi iiai mo shita kedo

Nani yori mo kakegae no nai jikan o egao o kyou mo arigatou

Nobisugita maegami o kimi ga sotto nadeta

Nagai michi dekoboko na futatsu no kage ga nobiru

Takaku sora ni ukabu otsukisama konya wa zutto

Tooku e kaerazu ni ikisaki o terashite hoshii

Fuyoui na kotoba de kizutsukete kenka mo shita kedo

Sugite shimatta ima de wa subete o kawaiku kanjirareru yo

Totsuzen mune ni saita sasayakana shiawase o omou

Kizukeba ikutsumono meguriyuku kisetsu o koete

Takusan no namida mo nagashita shi iiai mo shita kedo

Nani yori mo kakegae no nai jikan o egao o ashita mo kitto

Omoide mo mirai mo dakishimete kowarenai you ni

Zutto dare yori mo soba de anata to issho ni aruite ikitai

English Translation

The wind gently sways my too-long bangs

On the chilly twilight way home

I suddenly thought of a small happiness blooming in my chest

Before I knew it, we crossed so many passing seasons

We shed many tears and had our fights, too

But more than anything, thank you for the irreplaceable time and smiles today

You gently brushed my too-long bangs

On the long, bumpy road, our two shadows stretch

The moon floating high in the sky—tonight, I want it to shine on the way ahead without going back far away

I hurt you with careless words and we fought

But now that it’s passed, I can feel everything was sweet

I suddenly thought of a small happiness blooming in my chest

Before I knew it, we crossed so many passing seasons

We shed many tears and had our fights, too

But more than anything, today and tomorrow, I’ll cherish our irreplaceable time and smiles

Embracing both memories and the future, so that nothing breaks

I want to keep walking with you forever by your side, closer than anyone

Indonesian Translation

Rambut depanku yang terlalu panjang, sedikit digoyang angin

Di jalan pulang saat senja, kulitku masih terasa dingin

Tiba-tiba sekuntum kebahagiaan kecil mekar di dadaku

Tanpa kusadari, kita telah melewati begitu banyak musim berganti

Banyak air mata telah jatuh, dan kita pun pernah bertengkar

Tapi lebih dari itu, untuk waktu dan senyuman yang tak tergantikan, terima kasih hari ini

Kau lembut menyisir rambut depanku yang terlalu panjang

Di jalan panjang yang berliku, dua bayangan kita merambat

Bulan yang mengambang tinggi di langit—malam ini, tolong sinari jalan ke depan tanpa harus pulang jauh

Aku menyakitimu dengan kata-kata ceroboh, dan kita bertengkar

Tapi sekarang setelah semuanya berlalu, aku bisa merasakan semuanya terasa manis

Tiba-tiba sekuntum kebahagiaan kecil mekar di dadaku

Tanpa kusadari, kita telah melewati begitu banyak musim berganti

Banyak air mata telah jatuh, dan kita pun pernah bertengkar

Tapi lebih dari itu, untuk waktu dan senyuman yang tak tergantikan, esok pun pasti

Merangkul kenangan dan masa depan, agar tak ada yang hancur

Aku ingin terus berjalan bersamamu selamanya di sisimu, lebih dekat dari siapa pun